Traducción generada automáticamente

Le silence
Brigitte Fontaine
El silencio
Le silence
Unas cartas, unas fotosDes cartes des photos
Bajo los imanes del refriSous les magnets du frigo
Te pones a pensarTu te mets à penser
En lo que tu vida habría sidoA ce que ta vie aurait été
Si un día no le hubieras dicho que síSi tu lui avais pas un jour dit oui
Por el anillo, el seguro de vidaPour l'alliance, l'assurance vie
El crédito del autoAu crédit pour l'auto
Si te hubieras ido un poco más tempranoSi t'étais partie un peu plus tôt
Primero el tipo idealD'abord mec idéal
Y luego cada vez más normalEt puis de plus en plus banal
Hoy sin misterioAujourd'hui sans mystère
Solo un buen compañero de cuartoJuste un gentil colocataire
Y si el amor está muertoEt si l’amour est mort
¿Qué queda entonces?Que reste-t-il alors?
¿Qué queda entonces?Que reste-t-il alors?
La magia del coqueteoLa magie du flirt
Cuando tiembla bajo la camisetaQuand ça tremble sous le tee shirt
Mariposas en todo el cuerpoDes papillons dans tout le corps
Tienes ganas de sentir eso otra vezT'as envie de sentir ça encore
Fantasías legítimasFantasmes légitimes
Historias de amor como en las películasHistoires d'amour comme dans les films
El slow motion de un primer baileLe ralenti d'une première danse
Los ojos cerrados, el perfume intensoLes yeux fermés, le parfum intense
Agua de rosas y luego champánDe l'eau de rose et puis du champagne
Como una embriaguez que te atrapaComme une ivresse qui te gagne
Besas al apoloTu embrasses l'apollon
De paso o de tu invenciónDe passage ou de ton invention
Te preguntas entoncesTu te demandes alors
¿Tendrías remordimientos?Aurais-tu des remords?
¿Tendrías remordimientos?Aurais-tu des remords?
El deseo te devoraLe désir te dévore
Pero el silencio es oroMais le silence est d'or
El silencio es oroLe silence est d'or
Pretextando una noche entre amigasPrétextant une soirée entre copines
Vas a clubes de modaTu vas dans des clubs in
Para ver si aún le gustas a alguienPour voir si tu plais toujours
Para un poco de picante en el amorPour un peu de piment d'amour
Un número en una servilletaUn numéro sur une serviette de table
Impulsos insoportablesPulsions insoutenables
Escalofríos y noches en blancoDes frissons et des blanches nuits
Te quiero aquí ahora, graciasDes je te veux maintenant ici merci
Y los placeres carnalesEt les plaisirs charnels
Te devuelven finalmente las alasTe redonnent enfin des ailes
Es ahí cuando regresa el ritmoC'est là que revient le tempo
Del reloj sobre el refriDe l'horloge au dessus du frigo
El deseo te devoraLe désir te dévore
Pero el silencio es oroMais le silence est d’or
El silencio es oroLe silence est d’or
Y si el amor está muertoEt si l’amour est mort
El silencio es oroLe silence est d’or
El silencio es oroLe silence est d’or
Terminas tu aspirinaTu finis ton aspirine
Sales de la cocinaTu sors de la cuisine
Mira lo que te quedaRegardes ce qu'il te reste
El pequeño se despierta de la siestaLe petit se réveille de la sieste
Y si el amor está muertoEt si l’amour est mort
El silencio es oroLe silence est d’or
El silencio es oroLe silence est d’or



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte Fontaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: