Traducción generada automáticamente

Parlons d’autre chose
Brigitte Fontaine
Hablemos de otra cosa
Parlons d’autre chose
Pero hablemos de otra cosaMais parlons d'autre chose
Pero hablemos de otra cosaMais parlons d'autre chose
Al dios, y el cielo azul oscuroAu dieu, et le ciel bleu foncé
Y yo que sigo vivaEt moi qui suit encore vivante
Mucho tiempo me acosté tempranoLongtemps je me suis couché de bonne heure
Moriré en París, mi luzJe mourrai à Paris, mir licht
Pero hablemos de otra cosaMais parlons d'autre chose
Como ya es tardeComme il est tard
Pienso en ti, DesnosJe pense à toi Desnos
Que partiste de CompiègneQui partit de Compiègne
Él descansaIl se repose
En Saint-Aubin-sur-MerÀ Saint-Aubin-sur-Mer
Que no conozcoQue je ne connais pas
Pero hablemos de otra cosaMais parlons d'autre chose
Las vacas no pueden dormirLes vaches ne peuvent pas dormir
La música se inventa, falta a nuestro deseoLa musique s'invente, manque à notre désir
Y el protocolo quiere que hagamos un baileEt le protocole veut que l'on fasse une danse
Con la embajadora de FranciaAvec l'ambassadrice de France
Plato de la fina sonrisaPlateau du fin sourire
Pero hablemos de otra cosaMais parlons d'autre chose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte Fontaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: