Traducción generada automáticamente

Palladium
Brigitte
Palladium
Palladium
Du bist schön, selbst wenn du weinst, du hast den eleganten Blues, den bezaubernden KummerT’es belle même quand tu pleures, t’as le spleen élégant le blues enchanteur
Er musste blind und taub sein, um einen Ausflug zu machenIl devait être aveugle et sourd pour être aller faire un tour
Es hat keinen Sinn, so zu tun, ich weiß, wir sind keine RiesenC’est pas la peine de faire semblant je sais qu’on n’est pas des géants
Komm, lass uns weinen, dann pinkeln wir wenigerViens on pleure on pissera moins
Wie immer wird es vorbeigehenComme toujours ça passera
Es kommt und geht, es verschwindetCa va ça vient ça s’en va
In zwei Jahren werden wir darüber lachen, du und ichDans deux ans on en rira toi et moi
Komm, ich nehme dich mit ins PalladiumViens je t’emmène au palladium
Wir trinken Rock’n’RollOn boira du rock’n’roll
Zu alten Hits im Gum-StilSur des vieux hits à la gum
Wenn es ein Meer zu trinken gibt, das große Fiasko, das Chaos und seine MelancholieSi c’est la mer à boire le grand fiasco le chaos et son cafard
Ich werde dir Wortspiele und Kinderreime für die Geschichte machenJe t’en ferai des calembours et des comptines pour l’histoire
Von Charybdis nach Scylla fallen, wenn du weinst, gehe ich mit dir unterTomber de charybde en scylla si tu chiales je coule avec toi
Komm, lass uns tanzen, das sieht man wenigerViens on danse ça se verra moins
Ewige Flamme, lila Regen, ein großer gelber Taxi in Vancouver, einsame VerliebteFlamme éternelle pluie violette un gros taxi jaune à vancouver des amoureux solitaires
Der schwarze Vogel, die Melodie, ein blaues Hotel, Liebe und bittere RealitätL’oiseau noir la ritournelle, un hôtel bleu face amour face amère
Wenn nötig, breche ich ihm die Fresse, ich mache mit ihm Schluss, er wird allein endenS’il faut je lui casse la gueule je lui règle son compte il finira tout seul
Es würde vielleicht nichts nützen, aber es könnte uns vielleicht gut tunCa ne servirait peut être à rien, mais ça nous ferait peut être du bien
Es hat keinen Sinn, vorbildlich zu sein, ich weiß, wir werden nicht die Letzten seinC’est pas la peine d’être exemplaire je sais qu’on ne sera pas les dernières
Komm, lass uns singen, dann werden wir ihn weniger liebenViens on chante on l’aimera moins



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: