Traducción generada automáticamente

Comme le jour et la nuit
Dany Brillant
Como el día y la noche
Comme le jour et la nuit
Como el día y como la nocheComme le jour et comme la nuit
Como tu corazón que parece dormidoComme ton cœur qui semble endormi
Quisiera tanto que amanecieraJe voudrais tant que le jour se lève
Sí, que amaneciera en tu vidaOui, qu'il se lève sur ta vie
Como un árbol que ya no da floresComme un arbre ne donnant plus de fleurs
Ya no quieres creer en tu felicidadTu ne veux plus croire à ton bonheur
Un hombre cae, pero se levantaUn homme tombe, mais il se relève
Nada dura para siempre en la vidaRien ne dure jamais dans la vie
Si te aferras a tu sueñoSi tu restes accroché à ton rêve
Nada está realmente terminadoRien n'est jamais vraiment fini
Tus pruebas y todos tus problemasTes épreuves et tous tes ennuis
Están ahí para enseñarte la vidaSont là pour t'apprendre la vie
El sufrimiento y todas las preocupacionesLa souffrance et tous les soucis
Están ahí para que seas más fuerteSont là pour que tu sois plus fort
Y las piedras que te lanzaronEt les cailloux qu'on t'a jetés
Si sabes quién las arrojóSi tu sais qui les a lancés
Sobre todo, nunca las devuelvasSurtout ne les renvoie jamais
Las convertirás en oroTu en feras de l'or
Como esas personas demasiado pequeñasComme ces gens beaucoup trop petits
Que solo aman a los que han tenido éxitoQui n'aiment que ceux qui ont réussi
Todos tenemos derecho a otras oportunidadesOn a tous le droit à d'autres chances
Todos tenemos derecho a estar aquíOn a tous le droit d'être ici
Como una flor que se abre al solComme une fleur s'ouvrant au soleil
Como una abeja haciendo su mielComme une abeille en faisant son miel
Nunca debes cerrar tu puertaIl ne faut jamais fermer ta porte
Ni poner tu corazón a resguardoNi mettre ton cœur à l'abri
Porque nunca nada está perdido de antemanoCar jamais rien n'est perdu d'avance
Nada está realmente terminadoRien n'est jamais vraiment fini
Como un manantial que brotaComme une source qui jaillit
En pleno desierto y vuelve a florecerEn plein désert et refleurit
Todo está escondido dentro de tiTout est caché au fond de toi
Incluso el azar no lo esMême le hasard n'en est pas
Todos venimos a este mundoOn vient tous sur cette terre
Con dos o tres cosas por hacerAvec deux ou trois choses à faire
Pero hay que dejar que el tiempo actúeMais il faut laisser faire le temps
Todo llega en el momento adecuadoTout vient au bon moment
Como el día y como la nocheComme le jour et comme la nuit
Como el sol después de la lluviaComme le soleil après la pluie
El buen tiempo llega justo después de la tormentaLe beau temps vient juste après l'orage
El día llega justo después del aburrimientoLe jour vient juste après l'ennui
Como esas personas tristes y cansadasComme ces gens tristes et fatigués
Que muy rápido consiguieron lo que queríanQui trop vite ont eu ce qu'ils voulaient
Quizás no sea una suerteCe n'est peut-être pas une chance
No tener nada más por lo que soñarDe n'avoir plus rien à rêver
Solo somos ricos en nuestra esperanzaOn n'est riche que de notre espérance
Y en el camino para alcanzarlaEt du chemin pour y aller
La verdadera riqueza de la vidaLa vraie richesse de la vie
Es el corazón o es la menteC'est le cœur ou bien c'est l'esprit
Y la sonrisa de un niñoEt le sourire d'un enfant
Es mucho más valiosa que el dineroEst bien plus précieux que l'argent
Es el amor el que nos embelleceC'est l'amour qui nous embellit
Y solo crecemos con élEt on ne grandit qu'avec lui
Nuestros sentimientos y pensamientosNos sentiments et nos pensées
Nadie puede comprarlosNul ne peut les acheter
Y las piedras que te lanzaronEt les cailloux qu'on t'a jetés
Si sabes quién las arrojóSi tu sais qui les a lancés
Sobre todo, nunca las devuelvasSurtout ne les renvoie jamais
Pero guárdalas, son tu tesoroMais garde-les, c'est ton trésor
Todos venimos a este mundoOn vient tous sur cette terre
Con dos o tres cosas por hacerAvec deux ou trois choses à faire
Pero hay que esperar al tiempoMais il faut attendre le temps
Todo llega siempre en el momento adecuadoTout vient toujours au bon moment
Como un manantial que brotaComme une source qui jaillit
En pleno desierto y vuelve a florecerEn plein désert et refleurit
Todo está escondido dentro de tiTout est caché au fond de toi
Incluso el azar no lo esMême le hasard n'en est pas
Todos venimos a este mundoOn vient tous sur cette terre
Con dos o tres cosas por hacerAvec deux ou trois choses à faire
Pero hay que dejar que el tiempo actúeMais il faut laisser faire le temps
Todo llega en el momento adecuadoTout vient au bon moment



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dany Brillant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: