Traducción generada automáticamente

Don't Go (feat. Lights)
Bring Me The Horizon
Ne pars pas (feat. Lights)
Don't Go (feat. Lights)
J'ai grandi dans la vallée, il y avait des ombres et la mortI was raised in the valley, there was shadows and death
J'en suis sorti vivant, mais avec des cicatrices que je ne peux oublierGot out alive, but with scars I can't forget
Ce gamin à l'école, soumis et timideThis kid back in school, subdued and shy
Un orphelin et un frère, invisible aux yeux de la plupartAn orphan and a brother and unseen by most eyes
Je ne sais pas ce qui a fait qu'une partie de lui est morteI don't know what it was that made a piece of him die
J'ai emmené un garçon dans la forêt, je l'ai abattu avec une fauxTook a boy to the forest, slaughtered him with a scythe
J'ai laissé une empreinte sur son visage dans la terreStamped on his face an impression in the dirt
Tu penses que le silence fait qu'un homme bien se convertit ?Do you think the silence makes a good man convert?
Nous avons tous nos horreurs et nos démons à combattreWe all have our horrors and our demons to fight
Mais comment puis-je gagner quand je suis paralysé ?But how can I win when I'm paralyzed?
Ils grimpent sur mon lit, enroulent leurs doigts autour de ma gorgeThey crawl up on my bed, wrap their fingers round my throat
C'est ce que je mérite pour les choix que j'ai faits ?Is this what I get for the choices that I made?
Dieu, pardonne-moi pour tous mes péchésGod, forgive me for all my sins
Dieu, pardonne-moi pour toutGod, forgive me for everything
Dieu, pardonne-moi pour tous mes péchésGod, forgive me for all my sins
Dieu, pardonne-moi, Dieu, pardonne-moiGod, forgive me, God, forgive me
Ne pars pas, je ne peux pas faire ça tout seulDon't go, I can't do this on my own
Ne pars pas, je ne peux pas faire ça tout seulDon't go, I can't do this on my own
Sauve-moi de ceux qui me hantent la nuitSave me from the ones that haunt me in the night
Je ne peux pas vivre avec moi-même, alors reste avec moi ce soir, ne pars pasI can't live with myself, so stay with me tonight, don't go
Ne pars pasDon't go
Si je te laisse entrer, tu voudrais juste sortirIf I let you in, you'd just want out
Si je te dis la vérité, tu préférerais un mensongeIf I tell you the truth, you'd vie for a lie
Si je déverse mes tripesIf I spill my guts
Ça ferait un bordel qu'on ne peut pas nettoyerIt would make a mess we can't clean up
Si tu me suis, tu te perdras seulementIf you follow me, you will only get lost
Si tu essaies de te rapprocher, on perdra juste le contactIf you try to get closer, we'll only lose touch
Mais tu sais déjà trop de chosesBut you already know too much
Et tu n'iras nulle partAnd you're not going anywhere
Dis-moi que tu as besoin de moi, parce que je t'aime tellementTell me that you need me, 'cause I love you so much
Dis-moi que tu m'aimes, parce que j'ai tellement besoin de toiTell me that you love me, 'cause I need you so much
Dis-moi que tu as besoin de moi, parce que je t'aime tellementTell me that you need me, 'cause I love you so much
Dis que tu ne me quitteras jamais, parce que j'ai tellement besoin de toiSay you'll never leave me, 'cause I need you so much
Ne pars pas, je ne peux pas faire ça tout seulDon't go, I can't do this on my own
Ne pars pas, je ne peux pas faire ça tout seulDon't go, I can't do this on my own
Sauve-moi de ceux qui me hantent la nuitSave me from the ones that haunt me in the night
Je ne peux pas vivre avec moi-même, alors reste avec moi ce soirI can't live with myself, so stay with me tonight
Ne pars pas, je ne peux pas faire ça tout seulDon't go, I can't do this on my own
Ne pars pasDon't go
Sauve-moi de ceux qui me hantent la nuitSave me from the ones that haunt me in the night
Je ne peux pas vivre avec moi-même, alors reste avec moi ce soir, ne pars pas (dis que tu m'aimes)I can't live with myself, so stay with me tonight, don't go (tell that you love me)
Ne pars pas, ne pars pasDon't go, don't go
Ne pars pas, ne pars pasDon't go, don't go
Ne pars pas (dis-moi que tu m'aimes)Don't go (tell me that you love me)
Ne pars pas (dis-moi que tu as besoin de moi)Don't go (tell me that you need me)
Ne pars pas (dis-moi que tu m'aimes)Don't go (tell me that you love me)
Ne pars pas (dis-moi que tu as besoin de moi)Don't go (tell me that you need me)
Ne pars pas (dis-moi que tu m'aimes)Don't go (tell me that you love me)
Ne pars pas (dis-moi que tu as besoin de moi)Don't go (tell me that you need me)
Ne pars pasDon't go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bring Me The Horizon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: