Traducción generada automáticamente

Kingslayer (feat. BABYMETAL)
Bring Me The Horizon
Tueur de rois (feat. BABYMETAL)
Kingslayer (feat. BABYMETAL)
Salut, tu cherches l'autre côté ?Hi, are you looking for the other side?
T'as l'impression que rien ne va jamais ?Feel like nothing ever seems quite right?
Tu tournes en rond dans le siphon, tu kiffes la douleurAre you circling the drainpipe, getting off on pain
Comme si t'étais corrompu ?Like you're corrupted?
Je dois savoir où se trouvent tes loyautésI need to know where your loyalties lie
Dis-moi, tu vas aboyer ou mordre ?Tell me, are you gonna bark or bite?
Tu veux vraiment enfoncer le couteau dans le ventreDo you really wanna twist the knife in the belly
Du monstre ?Of the monster?
Lève-toi, réveille-toiGet the fuck up, wake the fuck up
Efface le système et recule un peuWipe the system and back the fuck up
T'es une marionnette, quand ils coupent tes filsYou're a puppet, when they cut your strings off
Ne reviens pas à quatre pattesDon't come crawling back
Tueur de rois, détruisant des châteaux dans le cielKingslayer, destroying castles in thе sky
Tueur de rois, pour toujours la prunelle de mes yeuxKingslayer, forevermorе the apple of my eye
Je sacrifierais ma vie pour te trouver, ange de la lameI'd sacrifice my life to find you, angel of the blade
Tueur de rois, viens nous sortir de la nuitKingslayer, come and collect us from the night
Kurai, kono mienai sekaiKurai, kono mienai sekai
Mada kienai miraiMada kienai mirai
Tada teniiretai another worldTada teniiretai another world
Échec du systèmeSystem failure
La vie est cryptée, tu es modifiéLife is encrypted, you are modified
Comme un virus dans une berceuseLike a virus in a lullaby
Artificiel jusqu'au jour où tu meurs, programme débileArtificial till the day you die, silly programme
T'es corrompuYou're corrupted
Lève-toi, réveille-toiGet the fuck up, wake the fuck up
Efface le système et recule un peuWipe the system and back the fuck up
T'es une marionnette, quand ils coupent tes filsYou're a puppet, when they cut your strings off
Ne reviens pas à quatre pattes, t'es tout seulDon't come crawling back, you're on your own
Sā toki no tobirawoakete ikōyoSā toki no tobirawoakete ikōyo
Tueur de rois, détruisant des châteaux dans le cielKingslayer, destroying castles in the sky
Tueur de rois, je me battrai pour toi jusqu'à ma mortKingslayer, I'll fight for you until I die
Tueur de rois, détruisant des châteaux dans le cielKingslayer, destroying castles in the sky
Tueur de rois, pour toujours la prunelle de mes yeuxKingslayer, forevermore the apple of my eye
Je sacrifierais tout pour te guider, jamais tu ne devras te battre seulI'd sacrifice it all to guide you, never have to battle alone
Tueur de rois, viens nous sortir de la nuitKingslayer, come and collect us from the night
C'est ton appel au réveilThis is your wake up call
On va plonger dans le terrier du lapinWe're going to down the rabbit hole
T'es prêt ?Are you ready?
Je peux pas te sentirI can't feel you
C'est ça que tu veux ?Is this what you want?
C'est ce que tu vas foutrement avoirThis is what you'll fucking get
Espèce de fils de puteYou motherfucking shit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bring Me The Horizon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: