Traducción generada automáticamente

Ludens
Bring Me The Horizon
Ludens
Ludens
Certains résistent à l'avenir, d'autres refusent le passéSome resist the future, some refuse the past
De toute façon, c'est foutu si on peut pas débrancher le faitEither way, it's messed up if we can't unplug the fact
Qu'un monde couvert de câbles n'a jamais été fait pour durerThat a world covered in cables was never wired to last
Alors ne fais pas l'étonné quand le programme commence à planterSo don't act so surprised when the program starts to crash
Comment établir une connexion quand on peut même pas se serrer la main ?How do I form a connection when we can't even shake hands?
T'es comme un fantôme qui me salueYou're like a phantom greeting me
On complote dans l'ombre, on traîne dans les gibetsWe plot in the shadows, hang out in the gallows
Coincés dans une boucle pour l'éternitéStuck in a loop for eternity
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais ?Do you know why the flowers never bloom?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre ?Will you retry or let the pain resume?
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden
(Un nouveau luden, nouveau luden, ouais)(A new luden, new luden, yeah)
Alors sors, c'est l'heure de voir la maréeSo come outside, it's time to see the tide
C'est hors de vue mais jamais hors de l'espritIt's out of sight but never out of mind
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden
Des bâtons et des pierres peuvent briser mes os, mais bientôt la douleur passeraSticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
Mais les noms peuvent creuser tant de tombes que tu ne sauras pas où te tenirBut names can dig so many graves you won't know where to stand
Et je ne me sens plus en sécurité à moins d'être suiviAnd I don't feel secure no more unless I'm being followed
Et la seule façon de me cacher, c'est de leur donner un sacré spectacleAnd the only way to hide myself is to give 'em one hell of a show
Comment établir une connexion quand on peut même pas se serrer la main ?How do I form a connection when we can't even shake hands?
T'es comme un fantôme qui me salueYou're like a phantom greeting me
On complote dans l'ombre, on traîne dans les gibetsWe plot in the shadows, hang out in the gallows
Coincés dans une boucle pour l'éternitéStuck in a loop for eternity
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais ?Do you know why the flowers never bloom?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre ?Will you retry or let the pain resume?
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden
(Un nouveau luden, nouveau luden, ouais)(A new luden, new luden, yeah)
Alors sors, c'est l'heure de voir la maréeSo come outside, it's time to see the tide
C'est hors de vue mais jamais hors de l'espritIt's out of sight but never out of mind
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden
(Un nouveau luden, nouveau luden, ouais)(A new luden, new luden, yeah)
Un nouveau leader, nouveau luden, ouaisA new leader, new luden, yeah
Un nouveau leader, nouveau luden, ouaisA new leader, new luden, yeah
Un nouveau leader, nouveau luden, ouaisA new leader, new luden, yeah
OuaisYeah
D'accord, tu appelles ça une connexion ?Alright, you call this a connection?
Tu appelles ça une connexion ?You call this a connection?
Tu appelles ça une connexion ? OkYou call this a connection? Okay
Tu appelles ça une connexion ?You call this a connection?
Oh, laisse-moi tranquilleOh, give me a break
Oh, laisse-moi tranquilleOh, give me a break
Oh, laisse-moi tranquille, okOh, give me a break, okay
Ugh, ohUgh, oh
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais ?Do you know why the flowers never bloom?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre ?Will you retry or let the pain resume?
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden
(Un nouveau luden, nouveau luden, ouais)(A new luden, new luden, yeah)
Alors sors, c'est l'heure de voir la maréeSo come outside, it's time to see the tide
C'est hors de vue mais jamais hors de l'espritIt's out of sight but never out of mind
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden
(Un nouveau luden, nouveau luden, ouais)(A new luden, new luden, yeah)
Un nouveau leader, nouveau luden, ouaisA new leader, new luden, yeah
Un nouveau leader, nouveau luden, ouaisA new leader, new luden, yeah
Un nouveau leader, nouveau luden, ouaisA new leader, new luden, yeah
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais ?Do you know why the flowers never bloom?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre ?Will you retry or let the pain resume?
J'ai besoin d'un nouveau leader, on a besoin d'un nouveau ludenI need a new leader, we need a new luden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bring Me The Horizon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: