Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 431

Underground Big {HEADFULOFHYENA} (feat. BEXEY & Lotus Eater)

Bring Me The Horizon

Letra

Subterráneo Grande {HEADFULOFHYENA} (hazaña. BEXEY & Lotus Eater)

Underground Big {HEADFULOFHYENA} (feat. BEXEY & Lotus Eater)

Sabes que tengo la pistola de mi abuelo en ese antiguo armario
You know I got my granddad's pistol in that antique cabinet

Estoy teniendo conversaciones más interesantes con él
I be having more interesting conversations with it

Y los que me rodean
And those that are surrounding me

Nena (¿qué?)
Babe (what?)

Toma un tiro (¿estás hablando conmigo?)
Take a shot (are you talking to me?)

Tráeme el horizonte
Bring Me the Horizon

Toma un tiro, sí, toma un tiro (¿yo?)
Take a shot, yeah, take a shot (me?)

Sí, sí, toma un trago, sí, toma un trago
Yeah, yeah, take a shot, yeah, take a shot

Tengo la maldita pistola de mi abuelo
I got my granddaddy's motherfuckin' pistol

Lo dejé dormir en el gabinete antiguo (lo dejé dormir)
I let it sleep on the antique cabinet (I let it sleep)

Tengo un puño lleno de ácido cuando te abofeteo en la cara
I got a fistful of acid when I slap you in your face

LSD en tu cerebro y viajas
LSD up in your brain and you travelin'

Envíame una postal, banda de lobos como Mozart
Send me a postcard, gang of wolves like Mozart

Toma elixir, un poco de poción, sólo para empezar el flujo
Take elixir, bit of potion, just to get the flow started up

Es un renegado, de peso pluma, llama al demonio, déjalo jugar
He's a renegade, featherweight, call the demon, let him play

Burn, quita la puerta de la perra, como si nunca hubiera estado mal
Burn, take the door off the bitch, like I'm never 'fraid

Que alguien me traiga el horizonte, esta vista me aburre
Somebody bring me the horizon, this view is boring me

Expulsado de mi propio funeral por estar borracho y desordenado
Kicked out of my own funeral for being drunk and disorderly

Hablé con un ángel, entraré en su halo y me dormiré
Talked to an angel, rip into his halo and I'll fall asleep

Discutiendo en el espejo como DeNiro, ¿me hablas a mí?
Arguin' in the mirror like DeNiro, You talking to me?

Soy el único aquí, no puedo oír lo que estás diciendo
I'm the only one here, I cannot hear what you're saying

Soy Van Goff con una oreja, Van Gogh, Van Hoff
I'm Van Goff with one ear, Van Gogh, Van Hoff

Lo que fluya su barco de papel
Whatever flows your paper boat

Cuando flote aquí, nena, déjalo ir
When you float down here, baby, just let it go

Deja que fluya
Just let it flow

Nunca duermas mucho porque mi cabeza está llena de hienas
Never get much sleep 'cause my head's full of hyenas

Ahora mis demonios, tienen demonios, y a nadie le importa verlos
Now my demons, they got demons, and no one cares to see them

Supongo que estoy muerto, mejor, solo
I guess I'm dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Nunca duermo mucho porque mi cabeza está llena de hienas
I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas

Ahora mis demonios, tienen demonios, y a nadie le importa verlos
Now my demons, they got demons, and no one cares to see them

Supongo que estoy muerto, mejor, solo
I guess I'm dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Nunca duermo mucho porque mi cabeza está llena de hienas
I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas

Ahora mis demonios, tienen demonios, y a nadie le importa verlos
Now my demons, they got demons, and no one cares to see them

Supongo que estoy muerto, mejor, solo
I guess I'm dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Nunca duermo mucho porque mi cabeza está llena de hienas
I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas

Ahora mis demonios, tienen demonios, y a nadie le importa verlos
Now my demons, they got demons, and no one cares to see them

Supongo que estoy muerto, mejor, solo
I guess I'm dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Muerto, mejor, solo
Dead, better off, off alone

Nunca duermo mucho porque mi cabeza está llena de hienas
I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas

Ahora mis demonios, tienen demonios, y a nadie le importa verlos
Now my demons, they got demons, and no one cares to see them

Mi mejor tiro
My best shot

Le disparé
I shot

Competencia, muerte, sí
Competition, death, yeah

Ayy, ayy, ayy, y romper
Ayy, ayy, ayy, and break

Ayy, ayy, ayy, sí, claro
Ayy, ayy, ayy, yeah, right

Ayy, ayy, ayy, y romper
Ayy, ayy, ayy, and break

Ayy, ayy, ayy, sí, claro
Ayy, ayy, ayy, yeah, right

Chequear, chequear
Check, check

Oye, ¿puedes oírme? Cierra los ojos
Yo, can you hear me? Close your eyes

Cierra los ojos
Close your eyes

Cierra los ojos
Close your eyes

Cierra los ojos
Close your eyes

Imagina que hay una vela en tu punto de referencia
Imagine there's a candle in your point of reference

Mira la vela
Look at the candle

Sintoniza el sonido, no pienses en nada más
Tune in to the sound, don't think about anything else

Concéntrate en el punto, dije una vela, ¿no?
Focus on the point, I said a candle, didn't I?

Pero quiero decir, como, bueno
But I mean, like, well

Imagínate verlo en el ojo de tu mente
Just imagine seeing it in your mind's eye

Y míralo
And look at it

Y visualizarlo
And visualize it

Y las cosas empezarán a brillar
And shit'll start to glow

El negro empezará a brillar
The black'll start to glow

El negro
The black

La oscuridad comenzará a brillar
The dark will start to glow

Hablo en serio, hombre
I'm serious, man

Esto es, puede parecer asquino como el carajo, pero en realidad hazlo
This is, it might seem cringy as fuck, but actually do it

Ahora
Now

Centrar
Focus

Quiero decir algo
I wanna say something

Quiero hablar contigo, pero ni siquiera sé qué decir
I wanna talk to you but I don't even know what to say

Siento que hay una verdad que todos no sabemos
I feel like there's a truth that we all don't know

Y creo que hemos sido diseñados
And I think we've been designed

Para hacer lo que tenemos
To just do what we have

Creo que tenemos más de cinco sentidos
I-I think we got more than five senses

Creo que tenemos más de cinco sentidos
I think we got more than five senses

Pero nunca vamos a descubrir ninguno de los sentidos
But we're never gonna find out any of the senses

Porque estamos tan ocupados, tan envueltos
Because we're so fuckin' busy, so wrapped up

Así que atrapados en lo que realmente estamos haciendo todos los días
So caught up in what we are actually doing every single day

Al igual que pensar que los hombres al fuego por descubrir
Like think men to undiscovered fire

¿Cómo diablos habría sido eso? ¿Cómo?
What the fuck would that have looked like? How?

Así que hay fuego, ¿verdad?
So there's fire, right?

¿Creemos que acabamos de descubrir todo lo que hay por descubrir?
Do we reckon we just discovered everything there is to discover?

Concéntrate, concéntrate
Focus, focus

El universo está lleno de sorpresas
The universe is full of surprises

Sólo nos está esperando
It's just waitin' for us

Esperando a que nuestro ingenio se haga más agudo
Just waitin' for our wits to get sharper

Esperando a que abramos
Just waitin' for us to actually open

Loco como el carajo cuando piensas en ello
Mad as fuck when you think about it

Porque no tiene sentido, ¿verdad?
Because it don't make sense, does it?

Puede que suene como un verdadero idiota, pero, como
I might sound like a proper idiot, but, like

Trate de averiguar cómo funciona algo realmente
Try and figure out how anything actually works

Cómo llegamos aquí no tiene ningún sentido, así que
How we got here don't make any sense, so

No va a ir
It's not going

No hay manera
There's no way

Es un poco más aterrador
It's a little bit scarier

Me siento como, un poco como algo que sale
Feel like, a little bit like something that pops off

Estoy cansado, supongo
I'm just tired, I guess

Concéntrate, concéntrate
Focus, focus

Concéntrate, concéntrate en lo que quieras
Focus, focus on whatever you want

Lo que quieras, puedes tener
Whatever you want you can have

Porque yo era literalmente el perdedor más grande del mundo
'Cause I was literally the biggest loser in the world

TDAH, no tenía amigos
ADHD, I had no friends

Literalmente, literalmente, ni siquiera estoy diciendo eso como, como una cosa cliché
I literally, literally, I'm not even saying that like, like a cliché thing

Yo, literalmente, no tenía mundo, me gustaría pasar el rato con
I had literally no world, I would hang out with

Mis amigos solían decirme una vez que se detendría
My friends used to just tell me one time it would stop

Los compañeros solían quitarme todo mi dinero
Mates used to nick all my money off me

Todos mis videojuegos, eso, PlayStation, televisores y demás
All my video games, that shit, PlayStation, TVs and shit

Y me acosaron para coger
And I got bullied to fuck

Mi vida era una porquería
My life was shit

Y no tengo idea de cómo me las arreglé para hacer algo
And I have no idea how I managed to do something

Donde realmente puedo hacer cosas que me gustan
Where I actually get to do things that I like

Y vivir una vida en la que soy feliz
And live a life where I'm happy

Pero sé que no era de la escuela
But I know it wasn't from school

No aprendí nada de la escuela, no sé nada
I didn't learn fuckin' shit from school, I don't know anything

No sé nada de geografía
I don't know anything about geography

No sé nada sobre el maldito francés
I don't know anything about motherfuckin' French

Lo sé todo, para ser honesto, soy un imbécil
I know fuck all, to be honest, I'm a dipshit

francés
French

Todo lo que sé es que a veces no lo sé
All I know is I don't fucking know sometimes

Eso suena cursi como basura, sigue tus sueños
That sounds cheesy as shit, follow your dreams

Porque ni siquiera sé si eso es lo que hice
'Cause I don't even know if that's what I did

Acabo de ver literalmente [?] en un vídeo
I just literally saw [?] on a video

Se le quitaron las tetas, y eso parecía divertido
Screamin' his tits off, and that looked like fun

Y yo quería hacer eso como un trabajo
And I wanted to do that as a job

Pensé que sería genial
I thought that would be cool

Y no tengo ninguna habilidad musical, no puedo cantar
And I don't have any musical skills, I can't sing

Quiero decir que ahora puedo cantar algo así, pero, ya sabes
I mean I can sing now kind of, but, you know

Usamos Autotune y eso
We use Autotune and shit

Y no puedo cantar bien, sólo tengo pasión y letras
And I can't sing well, I just have passion and lyrics

Y yo sólo suplico y tomo prestado y robo y estafo a la gente
And I just beg and I borrow and I steal and rip people off

Ya sabes, como, tienes
You know, like, you got

Como, blues nihilista, esa melodía
Like, nihilist blues, that melody

Alguien dijo, Oh, eso es Evanescence
Someone said, Oh, that's Evanescence

Yo soy como, Sí, debe haber sido
I'm like, Yeah, must have been

Debió haberlo hecho, lo robamos inconscientemente
Must have, we fuckin' subconsciously ripped it off

No es como, no soy, ni un maldito genio en absoluto
It's not like, I'm, not a fucking genius whatsoever

Sólo me gusta sentir cosas y vibra
Just gettin' on and feel stuff and vibe

Eso es enloquecedor, no estoy enojado de poder hacer lo que quiero hacer
That's maddening, I'm not mad that I get to do what I want to do

Y tanta gente tiene vidas tan malditas
And so many, so, so many people have such fucking shit lives

Eso apesta tanto, me rompe el corazón tanto
That sucks so much, it breaks my heart so much

Porque, maldita sea, no lo sé
Because, fuckin' I don't know

Como, cada, solo miramos las cosas
Like, every, we just look at things

Porque somos humanos, creemos que
'Cause we're human, we think that

¿Cómo digo esto sin que la gente se enoje conmigo?
How do I say this without people gettin' pissed off at me?

Al igual que, los humanos están todos alineados, pero se puede decir
Like, humans are all aligned, but you can tell

Si miras a los ojos de cualquier otra criatura
If you look at any other creature's eyes

Es, estamos todos aquí, todos sentimos, todos estamos asustados
It's, we're all here, we all feel, we're all scared

Todos tenemos esa maldita sensación en nuestros estómagos que nos hacen querer matarnos
We all got that fuckin' feeling in our stomachs that make us wanna kill ourselves

Siempre es demasiado
It's always too much

Y es tan injusto que haya gente en la cima
And it's so fuckin' unfair that there's people at the top

Y la gente en la parte inferior
And people at the bottom

Y hay animales en la parte inferior
And there's animals at the bottom

Y hay animales que se muelen en la basura
And there's animals gettin' grinded into fucking shit

Y hay esclavos y sólo
And there's slaves and just

Quiero decir, soy culpable, soy un maldito
I mean I'm guilty, I'm a fuckin'

No soy un santo, pero amo a todos y a todo tanto
Like, I ain't a saint, but I love everyone and everything so much

Realmente, honestamente, tengo uno
I really, honestly do, I got one

Yo sólo, quiero lo mejor para todos
I just, I want the best for all

Porque ¿y si es como, suena loco como el carajo?
'Cause what if it's like, it sounds mad as fuck

Pero la gente cree en Dios, ¿verdad?
But people believe in God, don't they?

Y la gente cree en la gente que nos mira y cosas así
And people believe in people looking down on us and shit like that

Así que no es tan loco pensar que ¿y si esto es un salón de clases?
So it's not that mad to think that what if this is a classroom?

¿Sala de profesores?
Teacher room?

¿Y si la gente nos está observando?
What if people are watching us?

¿Y si algo más grande nos está mirando?
What if something bigger is looking down on us?

Viendo cómo lo hacemos
Seeing how we do

¿Y ver si somos lo suficientemente buenos para la siguiente etapa?
And seeing if we're good enough for the next stage?

Porque tenemos que ser mejores
'Cause we need to be better

Necesito mejorar, necesito ser una mejor persona
I need to get better, I need to be a better person

Todos necesitamos ser mejores personas
We all need to be better people

Deja de saborear bien o se siente bien o lo genial que te ves
Stop taste good or it feels good or how cool you look

¿O a quién le gustas?
Or who likes you and shit

Tenemos que estar juntos
We need to like fucking come together

Es un cliché, suena como bueyes
It's all cliché shit, it just sounds such bullocks

Pero tenemos que hacer esto
But we need to fuckin' do this

Estamos literalmente al final, ¿no te sientes así?
We're literally at the end, doesn't it feel like that to you?

A mí me parece que sí
It feels like it to me

Se siente como si estuviéramos al final de todo
Feels like we're at the end of everything

Y parece que va a ser como un maldito volcán masivo
And it feels like it's gonna be like some fuckin' massive volcano

O una erupción o un maldito tsunami ocurrirá
Or eruption or fuckin' tsunami will happen

¿Sabes qué es eso qué, eso es lo que va a pasar?
You know what that's what, that's what's gonna happen?

Algún desastre mental en un par de años
Some fuckin' mental disaster in a couple of years

Como un desastre mental, mental, mental
Like mental, mental, mental disaster

Ya sea natural o lo que sea
Whether it's natural or whatever

Y entonces todo el mundo va a ir bien, tenemos que solucionarlo ahora
And then everyone's gonna go fuckin' right, we need to sort it out now

Tenemos que hacer algo al respecto ahora
We need to do something about this now

Pero, pero tenemos que hacer algo
But, but we fuckin' need to do something

Pero tenemos que hacerlo ahora
But we need to do it now

¿Y por qué no?
And why not?

No es tan malo, comer como
It's not that bad, eatin' like

Sí, de acuerdo, lo entiendo, la carne sabe bien
Yeah, all right, we get it, meat tastes good

Y, vamos, hombre, están vivos
And, come on, man, they're alive

Estas cosas están viviendo, son criaturas vivientes
These things are living they're living creatures

Como, ¿qué carajo? No lo necesitamos
Like, what the fuck? We don't need it

¿Lo necesitas?
Do you need it?

No, y no lo soy, soy un hipócrita
No, and I'm not, I'm a hypocrite

Porque tengo todo esto que no necesito
'Cause I've got all this shit I don't need too

Pero creo que todos tenemos que empezar a pensar en lo que realmente queremos
But like, I think we all need to start thinkin' about what we actually fuckin' want

Si realmente quieres algo, puedes tenerlo
If you really fuckin' want something, you can have it

Ten, claro, pero al final del día, si tú, como si
Have it, sure, but end of the day, if you, like if

¿Quieres algo tan malo que vale la pena el dolor y el sufrimiento de alguien más?
You want something so bad that it's worth someone else's pain and suffering

No creo que lo hagas
I don't fuckin' think you do

Centrar
Focus

Concéntrate en lo que quieres
Focus on what you want

Hablo en serio, voy a dejar de hablar ahora
I'm serious, I'm gonna stop talking now

Centrar
Focus

¿Estás grabando?
Are you recording?

Sí, todo está bien
Yeah, it's all good

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bring Me The Horizon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção