Traducción generada automáticamente

WONDERWall
Bring Me The Horizon
MUR MERVEILLEUX
WONDERWall
Aujourd'hui va être le jour où ils vont te le renvoyerToday is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
À ce stade, tu aurais dû réaliser ce que tu dois faireBy now, you should've somehow realised what you gotta do
Je ne crois pas que quelqu'un ressente comme moi pour toi maintenantI don't believe that anybody feels the way I do about you now
Pour toi maintenant !About you now!
Le bruit court dans la rue que le feu dans ton cœur s'est éteintBackbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
Je suis sûr que tu l'as déjà entendu, mais tu n'as jamais vraiment doutéI'm sure you've heard it all before, but you never really had a doubt
Je ne crois pas que quelqu'un ressente comme moi pour toi maintenantI don't believe that anybody feels the way I do about you now
Pour toi maintenant !About you now!
Et tous les chemins que nous devons emprunter sont sinueux (chaque pas que je fais)And all the roads we have to walk are winding (every step I take)
Et toutes les lumières qui nous y mènent sont éblouissantes (c'est une autre erreur)And all the lights that lead us there are blinding (is another mistake)
Il y a beaucoup de choses que j'aimerais te direThere are many things that I would like to say to you
Mais je ne sais pas comment (je ne sais pas comment)But I don't know how (I don't know how)
Parce que peut-être'Cause maybe
Tu seras celle qui me sauveraYou're gonna be the one that saves me
Et après toutAnd after all
Tu es ma mur merveilleuseYou're my wonderwall
Aujourd'hui devait être le jour, mais ils ne te le renverront jamaisToday was gonna be the day, but they'll never throw it back to you
À ce stade, tu aurais dû réaliser ce que tu ne dois pas faireBy now, you should've somehow realised what you're not to do
Je ne crois pas que quelqu'un ressente comme moi pour toi maintenantI don't believe that anybody feels the way I do about you now
Et tous les chemins qui t'y mènent étaient sinueux (on dirait juste qu'il fait si froid)And all the roads that lead you there were winding (it just feels so cold)
Et toutes les lumières qui éclairent le chemin sont éblouissantes (c'est du suicide)And all the lights that light the way are blinding (this is suicide)
Il y a beaucoup de choses que j'aimerais te direThere are many things that I would like to say to you
Mais je ne sais pas commentBut I don't know how
J'ai dit peut-êtreI said maybe
Tu seras celle qui me sauveraYou're gonna be the one that saves me
Et après toutAnd after all
Tu es ma mur merveilleuseYou're my wonderwall
J'ai dit peut-êtreI said maybe
Parce que peut-être'Cause maybe
Tu seras celle qui me sauveraYou're gonna be the one that saves me
Et après toutAnd after all
Tu es ma mur merveilleuseYou're my wonderwall
J'ai dit peut-être (j'ai dit peut-être, j'ai dit peut-être)I said maybe (I said maybe, I said maybe)
Tu seras celle qui me sauveraYou're gonna be the one that saves me
Tu seras celle qui me sauvera (qui me sauvera)You're gonna be the one that saves me (that saves me)
Tu seras celle qui me sauveraYou're gonna be the one that saves me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bring Me The Horizon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: