Traducción automática

Baciami (E Portami a Ballare)
Alex Britti
Embrasse-moi (Et Emmène-moi Danser)
Baciami (E Portami a Ballare)
La nuit vient à ma rencontreMi viene incontro la notte
Quand j'essayais d'éviter l'impactQuando cercavo di evitare l'impatto
On dit que les conseils sont bonsSi dice porta consiglio
Mais c'est juste un autre sale chantageMa è solamente un altro sporco ricatto
Quand je partais en vacances, c'est juste un vieux souvenirDi quando andavo in vacanza è solo un vecchio ricordo
Abandonné à lui-mêmeAbbandonato a sè
Et si je ne fais pas preuve de patience, je me retrouve seulE se non porto pazienza mi ritrovo da solo
Avec la nuit la plus longue qui soitCon la notte più lunga che c'è
J'ouvre une nouvelle page pour donnerApro una pagina nuova per dare
Un coup d'arrêt à cette Italie qui avanceUn freno a questa italia che avanza
C'est une période sombreÈ un periodo cupo
Beaucoup de paroles mais peu de substanceMolte chiacchiere ma poca sostanza
La vie vient à ma rencontre et je la reçois bouleverséMi viene incontro la vita e la ricevo sconvolto
Par la vie qui était déjà en moiDalla vita che già c'era in me
Et je me retrouve abasourdi dans ce monde de fousE mi ritrovo basito in questo mondo di matti
Où pour les fous, il n'y a pas de remèdeChe per matti una cura non c'è
Alors embrasse-moi et emmène-moi danserE allora baciami e portami a ballare
Toi qui sais comment enrichir mes joursTu che sai come arricchire I giorni miei
Fais que tout le mal disparaisseFa che sparisca tutto il male
Toi qui sais me faire revenir en moiTu che sai farmi ritornare in me
La route vient à ma rencontreMi viene incontro la strada
Après vingt ans à y courirDopo vent'anni che ci stavo correndo
Que veux-tu de moi ?Cosa vuoi da me?
M'a demandé presque en riantM'ha domandato quasi quasi ridendo
Combien de kilomètres parcourus, combien de nuits au volantQuanti chilomentri andati, quante notti al volante
À poursuivre un rêve à moitiéInseguendo un sogno a metà
Maintenant que je suis grand, je pose encore des questionsAdesso che sono grande, faccio ancora domande
La curiosité ne s'arrête pasNon si ferma la curiosità
Alors embrasse-moi et emmène-moi danserE allora baciami e portami a ballare
Toi qui sais comment remplir mes joursTu che sai come riempire I giorni miei
Fais que tout le mal disparaisseFa che sparisca tutto il male
Toi qui sais me faire revenir en moiTu che sai farmi ritornare in me
Alors fais que la brume disparaisseE allora fa che sparisca la nebbia
Et la lune brillera à nouveauE la luna tornerà a brillare
Fais que le sourire revienneFa che ritorni il sorriso
Dans les après-midis à oublierNei pomeriggi da dimenticare
Fais que le travail revienneFa che ritorni il lavoro
Et l'enthousiasme des jours meilleursE l'entusiasmo dei giorni migliori
Et puis fais que la joie revienneE poi fa che ritorni la gioia
Et que tous les moteurs redémarrentE che si riaccendano tutti I motori
Embrasse-moi et emmène-moi danserBaciami e portami a ballare
Toi qui sais comment changer mes joursTu che sai come cambiare I giorni miei
Fais que tout le mal disparaisseFa che sparisca tutto il male
Toi qui sais me faire revenir en moiTu che sai farmi ritornare in me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Britti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: