Traducción generada automáticamente
Old Dun Cow
Brobdingnagian Bards
La Vieja Vaca de Dun
Old Dun Cow
Unos amigos y yo en un bar públicoSome friends and I in a public house
Estábamos jugando a la suerte una nocheWas playing a game of chance one night
Cuando entró corriendo un bombero al pubWhen into the pub a fireman ran
Con la cara completamente pálidaHis face all a chalky white.
'¿Qué pasa?', dice Brown, '¿Has visto un fantasma,"What's up", says Brown, "Have you seen a ghost,
O has visto a tu tía Mariah?'Or have you seen your Aunt Mariah?"
'¡Que se joda mi tía Mariah!', dice él,"Me Aunt Mariah be buggered!", says he,
'¡El maldito pub está en llamas!'"The bleedin' pub's on fire!"
Y allí estaba Brown de cabezaAnd there was Brown upside down
Lamiendo el whisky del suelo.Lappin'' up the whiskey on the floor.
'¡Alcohol, alcohol!', gritaban los bomberos"Booze, booze!" The firemen cried
Mientras golpeaban la puerta (clap clap)As they came knockin' on the door (clap clap)
Oh, no los dejen entrar hasta que se haya bebido todoOh don't let 'em in till it's all drunk up
Y alguien gritó ¡MacIntyre! ¡MACINTYRE!And somebody shouted MacIntyre! MACINTYRE!
Y todos terminamos borrachos hasta no poder másAnd we all got blue-blind paralytic drunk
Cuando la Vieja Vaca de Dun se incendió.When the Old Dun Cow caught fire.
'Oh bueno', dice Brown, 'Qué suerte."Oh well," says Brown, "What a bit of luck.
Todos síganme.Everybody follow me.
Y vamos al sótanoAnd it's down to the cellar
Si el fuego no está allíIf the fire's not there
Entonces tendremos una gran juerga.'Then we'll have a grand old spree."
Así que bajamos tras el buen BrownSo we went on down after good old Brown
El alcohol no podíamos perderThe booze we could not miss
Y no habíamos estado allí diez minutos o másAnd we hadn't been there ten minutes or more
Hasta que estábamos bastante ebrios.Till we were quite pissed.
Entonces, Smith se acercó al barril de vino de OportoThen, Smith walked over to the port wine tub
Y le dio unos cuantos golpes fuertes (clap clap)And gave it just a few hard knocks (clap clap)
Comenzó a quitarse los pantalonesStarted takin' off his pantaloons
Así como sus zapatos y calcetines.Likewise his shoes and socks.
'Espera', dice Brown, 'eso no está permitido"Hold on, " says Brown, "that ain't allowed
No puedes hacer eso aquí.Ya cannot do that thing here.
No vayas a lavar pantalones en el barril de vino de OportoDon't go washin' trousers in the port wine tub
Cuando tenemos cerveza Guinness.'When we got Guinness beer."
Luego llegó por la vieja puerta traseraThen there came from the old back door
El Vicario de la iglesia local.The Vicar of the local church.
Y cuando vio nuestras formas ebrias,And when he saw our drunken ways,
Comenzó a gritar y maldecir.He began to scream and curse.
'¡Ah, borrachos! ¡Ignorantes!"Ah, you drunken sods! You heathen clods!
¡Se han entregado a una juerga borracha!You've taken to a drunken spree!
Se bebieron todo el vino BenedictinoYou drank up all the Benedictine wine
¡Y no dejaron ni una gota para mí!'And you didn't save a drop for me!"
Y luego vino un estruendo tremendoAnd then there came a mighty crash
La mitad del maldito techo se derrumbó.Half the bloody roof caved in.
Casi nos ahogamos con la manguera de los bomberosWe were almost drowned in the firemen's hose
Pero aún así íbamos a quedarnos.But still we were gonna stay.
Así que conseguimos algunas tachuelas y sacos viejos mojadosSo we got some tacks and some old wet sacks
Y nos clavamos dentroAnd we nailed ourselves inside
Y nos sentamos bebiendo el mejor ronAnd we sat drinking the finest Rum
Hasta que estábamos con la vista nublada.Till we were bleary-eyed.
Más tarde esa noche, cuando el fuego se apagóLater that night, when the fire was out
Salimos del sótano.We came up from the cellar below.
Nuestro pub estaba quemado. Nuestro alcohol bebido.Our pub was burned. Our booze was drunk.
Nuestras cabezas estaban bajas.Our heads was hanging low.
'Oh mira', dice Brown con una mirada bastante extraña."Oh look", says Brown with a look quite queer.
Parece que algo lo enfureció.Seems something raised his ire.
'Ahora tenemos que ir a Murphy's Pub,"Now we gotta get down to Murphy's Pub,
¡Cierra en una hora!It closes on the hour!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brobdingnagian Bards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: