Traducción generada automáticamente
1000 Leguas
Brock Ansiolitiko
1000 Leagues
1000 Leguas
I smoked the heart that I kept in a desk drawerMe fume el corazón que guardé en un cajón de escritorio
For the monkey of seeing me in the branches of your purgatoryPor el mono de verme en las ramas de tu purgatorio
Let the noises in your bedroom dress upQue se vistan de gala los ruidos de tu dormitorio
I invite you to dinner under the lights of my wakeLos invito a cenar a las luces de mi velatorio
I worked with buttons on thread and insomniaTrabajé de botones en hilo de vilo y de insomnio
And two sane people wove memories from a mental asylumY dos cuerdos tejieron recuerdos desde un manicomio
How are you going to cry on horseback? The devil told me¿Cómo vas a llorar a caballo? Me dijo el demonio
If love hurts more at the gallop of some unicornSi el amor duele más al galope de algún unicornio
When you make the cross for me, tell me and I will put the obituaryCuando me hagas la cruz dímelo y yo me pongo la esquela
I did a master's degree in forgetfulness and in the end I dropped out of the courseHice un máster de olvido y al final dejé la carrera
I fell asleep dreaming that your truth was burningMe quedaba dormido soñando que ardía tu vera
And in the end I woke up and ended up burning in your bonfire, even though you don't want me toY al final desperté y terminé por arder en tu hoguera, aunque tu no quieras
I'm tired of breaking boards because I think you're the queen of fucking chessMe he cansado de romper tableros por creerte la reina del puto ajedrez
That from hitting the wall so much when kissing you I swear that you only taste like a wall to meQue de tanto chocar con el muro al besarte juro que solo me sabes a pared
I already killed myself climbing up your neck but if I could I would do it againYa me mate por trepar por tu cuello pero si pudiera lo haría otra vez
If by drowning myself swimming in sighs all I see is in fish eyeSi por ahogarme nadando en suspiros todo lo que miro está en ojo de pez
I carry a thorn stuck in my chest for not seeing a bed in your spineLlevo una espina clavada en el pecho por no ver un lecho en tu espina dorsal
And the retina stamped on the ceiling from looking for a shooting starY la retina estampada en el techo de tanto buscarte una estrella fugaz
Give me a shovel and a bucket of dirt and I'll bury myself in the wings of a bird of preyDame una pala y un cubo de tierra y me entierro en las alas de un ave rapaz
I would rather fly in your war than have to forget you nesting in La PazQue prefiera volar en tu guerra a tener que olvidarte anidando en La Paz
That my lips do not sound songs, only piecesQue mis labios no suenan canciones tan solo pedazos
The batteries in your forearm radio are deadSe agotaron las pilas del radio de tus antebrazos
I gave my jeans to a barefoot IndianRegalé mis vaqueros a un indio que andaba descalzo
And I told him if you see Cupid you'll give him the arrowY le dije si ves a cupido le das tu el flechazo
I no longer want to be a sailor in your mouth without respiteYa no quiero ser un marinero en tu boca sin tregua
There are no scissors for hairdressers with tongue hairsNo hay tijeras para peluqueros de pelos de lengua
And now tell me what I do with dog chains begging for lifeY ahora dime que hago yo con cadenas de perro implorando perpetuas
If I prefer to scare away the Moon than to howl at you 1000 leagues awaySi prefiero ahuyentar a la Luna que aullarte a 1000 leguas
Your border called between the eyebrows does not let inTu frontera llamada entrecejo no deja que entre
And the visa on your eyebrows is not valid on your two continentsY el visado en tus cejas no sirve en tus dos continentes
I wish the earth would be reborn againOjalá que la tierra volviera a nacer nuevamente
And when forming Pangea you and I were one always (always)Y al formar la Pangea tú y yo fuéramos uno siempre (siempre)
I am in the street of regret, in the valley of thirsty kissesYo estoy en la calle lamento, en el valle de los besos sedientos
And you, like a witch, draw bubbles and push my time needle to creakY tu como bruja dibujas burbujas y empujas que cruja mi aguja del tiempo
And my bed without you is a curb, a bull without wool, a lady without shineY es que mi cama sin ti es un bordillo un novillo sin lana, una dama sin brillo
A hammer in the face, a dagger, a knife, a hallway with bullets looking for a triggerUn martillo en la cara, una daga, un cuchillo, un pasillo con balas buscando un gatillo
And let death come to take inventoryY que venga la muerte a pasar inventario
With the calendar of your farewellsCon el calendario de tus despedidas
From writing so much in life on your lipsDe tanto escribirte en la vida en los labios
I took out a dictionary of suicidal kissesSaqué un diccionario de besos suicidas
I wanted to offer you a bed of rosesQuise ofrecerte un camino de rosas
Gluing tiles of thorns and woundsPegando baldosas de espinas y heridas
I never stopped feeling butterfliesNunca dejé de sentir mariposas
Even if every prose were insecticideAunque cada prosa fuera insecticida
Before you painted the water in my wellAntes pintabas el agua en mi pozo
Now a sketch of sand and fireAhora un esbozo de arena y de fuego
You used to be a locksmith in my eyesAntes eras cerrajera en mis ojos
And now the lock that locks my fearsY ahora el cerrojo que encierra mis miedos
Before you caught lies and cripplesAntes pillabas mentiras y cojos
Today you pick me up in blindfoldsHoy me recoges en palos de ciegos
Before you used to cross me on redAntes pasabas cruzándome en rojo
But today you run over me crossing your fingersPero hoy me atropellas cruzando los dedos
That my lips do not sound songs, only piecesQue mis labios no suenan canciones tan solo pedazos
The batteries in your forearm radio are deadSe agotaron las pilas del radio de tus antebrazos
I gave my jeans to a barefoot IndianRegalé mis vaqueros a un indio que andaba descalzo
And I told him if you see Cupid you'll give him the arrowY le dije si ves a cupido le das tu el flechazo
I no longer want to be a sailor in your mouth without respiteYa no quiero ser un marinero en tu boca sin tregua
There are no scissors for hairy-tongued barbersNo hay tijeras para peluqueros de pelos de lengua
And now tell me what I do with dog chains begging for lifeY ahora dime que hago yo con cadenas de perro implorando perpetuas
If I prefer to scare away the Moon than to howl at you 1000 leagues awaySi prefiero ahuyentar a la Luna que aullarte a 1000 leguas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: