Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 161

Corazón Daltónico (part. AMBKOR)

Brock Ansiolitiko

Letra

Farbenblinder Herz (feat. AMBKOR)

Corazón Daltónico (part. AMBKOR)

Ich kann keine Farben malen in einer Welt voller BlinderNo podré pintar colores en un mundo de invidentes
Doch ich kann ihnen zeigen, dass es eine transparente Seele gibtPero puedo hacerles ver que hay un alma transparente
Es ist nicht so, dass der Friedhof schon voll ist mit TapferenNo es que el cementerio ya este lleno de valientes
Es ist nur, dass die Feigen immer vergraben, was sie fühlenEs que los cobardes siempre entierran lo que sienten

Die Zeit rollt und am Ende kracht alles zusammenEl tiempo rueda y al final todo se estrella
Und was vom Weg bleibt, ist Wind, Stille und SpurenY lo que queda del trayecto es viento, silencio y huellas
Ich wollte die schönste Metapher schreibenQuise escribir la metáfora más bella
Und als ich sie nicht finden konnte, fühlte ich mich Teil von ihrY al no poder encontrarla me sentí parte de ella

Ich denke an die Schönheit als ein unendliches KonzeptPienso en la belleza como un concepto infinito
Bis ein verwelktes Blatt von der Rinde fälltHasta que de la corteza caiga un pétalo marchito
Wie glücklich sich der Schwan fühlt, der stolz in seinem GangQué feliz se siente el cisne presumiendo en su paseo
Obwohl sein Gefieder in einem Flügelschlag verloren gehtA pesar de que su pluma se pierda en un aleteo

Bevor ich nach dem Mund suche, der mich kratzt, wenn er küsstAntes que buscar la boca que me arañe si me besa
Ziehe ich es vor, den Geist zu finden, der mich streichelt, wenn er an mich denktPrefiero encontrar la mente que acaricie si me piensa
Wie magersüchtig der Glaube ist, wenn die Realität schwer wiegtQue anoréxica es la fe cuando la realidad pesa
Es schmerzt nicht, was vergangen ist, es schmerzt, was nicht zurückkommtNo duele lo que se fue, duele lo que no regresa

Angst vor dem Altwerden ist der größte WahnsinnTemer hacerse viejo es la mayor de las locuras
Papierflieger fliegen nur, wenn sie zerknittert sindLos aviones de papel solo vuelan si se arrugan
Was nützt der schnellen Hase, wenn die Schildkröte gewinnt?¿De qué le sirve a la liebre ser veloz que la tortuga?
Wenn er am Ziel einen Kometen sieht, der entfliehtSi en lo alto de la meta ve un cometa que se fuga

Und den er niemals erreichen kann, egal wie sehr er den Himmel anblicktY que jamás podrá alcanzar por mucho que mire el cielo
Wie jener Vulkan aus Lava, der den Frost berühren möchteComo aquel volcán de lava que anhela tocar el hielo
Ich weiß, dass es keinen größeren Schrecken gibt, als nicht gegen die Angst zu kämpfenSé que no hay mayor terror que no luchar contra el miedo
Wenn man in Farbe denkt in einer schwarz-weißen WeltPensando en color en un mundo blanco y negro

Schwarz und Weiß sind nur ein FarbtonEl blanco y negro solo es un matiz
Ich kann den Himmel nicht von meinem grauen Boden unterscheidenNo distingo el cielo de mi suelo gris
Ich habe eine Biene auf der Haut, die Honigmonde webtTengo una abeja en la piel tejiendo lunas de miel
Für jeden bitteren Schluck, den ich lebtePor cada trago amargo que viví

Ich habe die Möbel gerettet, aber nicht den LackSalve los muebles pero no el barniz
Und bevor ich sie anmale, habe ich einen Wandteppich angebrachtY antes de pintarlos coloque un tapiz
Ich habe jede Tischdecke mit Hammer und Meißel dekoriertDecoré cada mantel con un martillo y cincel
Mit jedem Schlag schrieb ich "sei glücklich"Con cada golpe escribí "sé feliz"

Sie sehen alles so grau, dass sie die Augen schließen, wenn du strahlstLo ven todo tan gris que cuando brilles cerraran los ojos
Sie werden sagen, dass du es nicht kannst, dass du verrückt bistDirán que tu no puedes que estás loco
Ein kurzsichtiges Herz sieht immer verschwommenUn corazón miope siempre ve borroso
Wie kann man die Magie sehen, wenn der Trick in uns liegt?¿Cómo ver la magia cuando el truco esta en nosotros?

Ich werde Meere durchqueren, ich werde Blau sehenSurcare mares, veré azules
Ich werde Grünes in den Wäldern sehen, Schätze in TruhenVeré verdes en los bosques tesoros en baúles
Liebhaber von Trauer und Freude gleichermaßenAmante de la pena y alegría por igual
Nicht alles hat eine Farbe, jeder Moment hat eine besondere FarbeNo todo es de un color, cada momento tiene un color especial

Du warst glücklich, aber du vergisstTu has sido feliz pero te olvidas
Hinter diesen Augenringen gibt es jemanden, der früher lächelteDetrás de esas ojeras hay un alguien que antes sonreía
Ich will keine Geschichten, die ich früher lasNo quiero cuentos que antes si leía
Glück ist eine Hure, die mehr Energie verlangtFelicidad es una puta que exige más energía

Eine Veränderung hat keine FarbeUn cambio no tiene color
Weil du nicht weißt, ob es besser wirdPorque no sabes si será para mejor todavía
Ich lebte so schnell, dass ich sein Blinzeln verpassteViví tan rápido que me perdí su pestañeo
Und jetzt, wenn ich die Augen schließe, sehe ich sie, verdammte AxtY ahora si cierro los ojos, coño la veo

Ich komme zu spät, wenn ich dich wärmen willLlego tarde si quiero abrigarte
Es gibt keinen Mantel, der vor der Kälte deines Charakters schütztNo hay abrigo que proteja del frío de tu carácter
Ein Neuanfang macht mich nicht zum AnfängerVolver a empezar no me convierte en principiante
Ein farbenblinder Herz, geblendet von einem DiamantenUn corazón daltónico cegado por un diamante

Ich will gehen, aber mit dem Wunsch zu bleiben, ich will mich rettenQuiero irme con ganas de quedarme, quiero salvarme
Ich will ein Superheld inmitten des Chaos seinQuiero ser un superhéroe en medio del desastre
Ich will alles klar sehen, alles auf meine WeiseQuiero verlo todo claro, todo a mi manera
Ein Leben in Schwarz und Weiß wird sich nicht lohnenUna vida en blanco y negro no valdrá la pena

Schwarz und Weiß sind nur ein FarbtonEl blanco y negro solo es un matiz
Ich kann den Himmel nicht von meinem grauen Boden unterscheidenNo distingo el cielo de mi suelo gris
Ich habe eine Biene auf der Haut, die Honigmonde webtTengo una abeja en la piel tejiendo lunas de miel
Für jeden bitteren Schluck, den ich lebtePor cada trago amargo que viví

Ich habe die Möbel gerettet, aber nicht den LackSalve los muebles pero no el barniz
Und bevor ich sie anmale, habe ich einen Wandteppich angebrachtY antes de pintarlos coloque un tapiz
Ich habe jede Tischdecke mit Hammer und Meißel dekoriertDecoré cada mantel con un martillo y cincel
Mit jedem Schlag schrieb ich "sei glücklich"Con cada golpe escribí "sé feliz"

Brock AnsiolitikoBrock Ansiolitiko
AmbkorAmbkor

Es ist ein wunderbarer Fehler, mit meinem Mann, dem schwarzen Wolf, zum Mond zu heulenEs un maravilloso error aullar a la Luna con mi hombre, lobo negro
Und ohne es zu wollen, haben wir es wieder getanY sin comerlo ni beberlo, hemos vuelto a hacerlo
Über den Nachruf einer Zeitung malenPintar sobre la esquela de un periódico
Ein farbenblinder HerzUn corazón daltónico


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección