Traducción generada automáticamente
Desde La Primera Puerta
Brock Ansiolitiko
From the First Door
Desde La Primera Puerta
Let the day go out if you lie to meQue se apague el día si me mientes
And let the night light up if you feel meY se prenda la noche si me sientes
Although the ink was permanentAunque la tinta fue permanente
Time has erased the foreverEl tiempo ha borrado el para siempre
Bury my soul in your salivaEntiérrame el alma en tu saliva
And if death believes in karma, it will give us another lifeY si la muerte cree en el karma nos regalará otra vida
Important people are the ones who see the fallLas personas importantes son las que ven la caída
And still go ahead to avoid the woundY aún así van por delante para evitarte la herida
We all have a box of fearsTodos tenemos una caja de los miedos
And we avoid 'I can' for fear of it filling upY evitamos el yo puedo por temor a que se llene
Trust is not putting your hand in the fireLa confianza no es poner la mano al fuego
It's wanting to put it after the first one still burnsEs querer ponerla luego de que la primera aún queme
An image would be worth more than a thousand wordsUna imagen valdría más que mil palabras
If silence didn't capture more than the light in photosSi el silencio no captará más que la luz de las fotos
I would care about what everyone thinksMe importaría lo que todos opinaran
If their walls spoke better than these broken wallsSi sus paredes hablaran mejor que estos muros rotos
Only the truth gets wetSolo la verdad se moja
When a red flag is raisedCuando se alza una bandera roja
I'm a friend of the knife you throw at meSoy amigo del cuchillo que me arrojas
Because we both hurt ourselves with the edge of a bladePorque ambos nos herimos con el filo de una hoja
It's about how it ends, not how it startsEs como acaba y no como empieza
That's what reason told meFue lo que me dijo la razón
But intuition was my certaintyPero la intuición fue mi certeza
And I ended up starting this songY acabé empezando esta canción
From the lighthouse of doubtsDesde el faro de las dudas
Dazzling every goodbyeDeslumbrando cada adiós
From the quietest notesDesde las notas más mudas
Of a beat split in twoDe un compás partido en dos
From a loose smileDesde una sonrisa suelta
In the fastest mouthEn la boca más veloz
From the first doorDesde la primera puerta
Without the ring of your voiceSin el timbre de tu voz
I just want to daydreamTan solo quiero soñar despierto
And let the mind always deceive the heartY que la mente siempre engañe al corazón
Let the word be carried by the windQue sea la palabra la que se lleve al viento
And let the flowers blow dandelion teethY que las flores soplen dientes de león
Life demands that we choose wiselyLa vida nos exige elegir bien
Without knowing which train it is until we miss itSin saber cuál es el tren hasta que no lo perdemos
It would be true about 'out of sight, out of mind'Sería cierto lo de ojos que no ven
If it didn't hurt to think of someone we no longer seeSi no doliera pensar en alguien que ya no vemos
We were so closeNo estuvimos por los pelos
But I'll be where you pointPero estaré donde señales
If as a child I never tied my shoelacesSi de pequeño nunca me até los cordones
How do you expect me to tie my vocal cords as an adult?¿Cómo quieres que de grande me ate las cuerdas vocales?
I try to adapt but never find the wayBusco adaptarme pero nunca encuentro el modo
Because I see everything changing and still feel like Peter PanPorque veo que cambia todo y que aún me siento un Peter Pan
Who has played so much in the wolf's denQue ha jugado tanto en la boca del lobo
That only the eye of the hurricane's balloon remainsQue solo le queda el globo del ojo del huracán
And nowY ya
I have no more cheeks for so many kissesNo me quedan mejillas para tantos besos
Nor do I have caresses for so many backsNi me quedan caricias para tantos dorsos
Although there's always a monster for every verseAunque siempre haya un monstruo para cada verso
And even though it hurts, tell the universe that I lostY aunque me duela dile al universo que perdí
The less I please the world, the more I like myselfCuanto menos gusto al mundo mucho más me gusto a mi
I only have one sentence left to fulfillSolo me queda una condena por cumplir
The deja vu of the sorrow of the poems I wroteEl dejavu de la pena de los poemas que escribí
From the lighthouse of doubtsDesde el faro de las dudas
Dazzling every goodbyeDeslumbrando cada adiós
From the quietest notesDesde las notas más mudas
Of a beat split in twoDe un compás partido en dos
From a loose smileDesde una sonrisa suelta
In the fastest mouthEn la boca más veloz
From the first doorDesde la primera puerta
Without the ring of your voiceSin el timbre de tu voz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: