Traducción generada automáticamente
Feliz
Brock Ansiolitiko
Feliz
Feliz
Ich habe ein fröhliches Herz und ein Lächeln für jeden MomentTengo el corazón contento y una risa por cada momento
Ich mache mir keinen Kopf darüber, ob die Traurigkeit mich von innen aufblähtNo me pienso comer la cabeza por si la tristeza me engorda por dentro
Ich komme gerade vom Wind, habe die Worte gesammelt, die ich vor langer Zeit gesagt habeVengo de recoger del viento las palabras que dije hace tiempo
Denn für jedes gute Gefühl gewährt mir das Leben einen RabattYa que por cada buen sentimiento la vida me aplica un descuento
Im Hintergrund spielt ein Radio und es gibt sehr gute NachrichtenHay una radio sonando de fondo y se escuchan muy buenas noticias
Ein Häschen hat mir beim Schauen gesagt, dass ich in Alicias Welt lebeUn conejito me ha dicho al mirarme que vivo en el mundo de Alicia
Ich werde ein Restaurant eröffnen, es wird "Deine Zärtlichkeit" heißenVoy a abrir un restaurante, se llamará tu Caricia
Es wird keinen Schinken oder Erbsen geben, aber du wirst mein Genuss seinNo habrá jamón, ni guisantes, pero serás mi delicia
Ich bewahre meine Sorgen in einem Lager auf, damit sie mir dort für einen Euro abgekauft werdenGuardo mis penas en un almacén pa' que me las compren en un todo a cien
Zu viele Gleise für einen einzigen Zug, ich lasse es nicht alles stehen, wenn sie sagen: KommDemasiadas vías para un solo tren, no lo dejo a todo si me dicen: Ven
Denn ich weiß gut, dass ich auch etwas wert bin und was ich anbieten kannPorque conozco bien que yo valgo también y lo que puedo ofrecer
Und auch wenn sie mir nicht glauben wollen, kommt es ungewollt aus mir herausY aunque no quieran creerme a mí mismo sale sin querer
Es ist mir anzusehen, in meinem Blick sieht man die MeileSe me nota en la mirada, se vea la milla
Dass der Mond, der sich spiegelt, nicht das ist, was am meisten strahltQue la Luna reflejada no es lo que más brilla
Es ist egal, dass die Ängste meine Knie bedeckenNo importa que los miedos cubran mis rodillas
Wenn sie meine Finger erreichen, kitzle ich sieSi llegan a mi dedos les haré cosquillas
(Was für ein verdammtes Wunder!)(¡Qué puta maravilla!)
Ich bin glücklich, glücklich, und ich fühle mich entspanntEstoy feliz, feliz, y es que me siento on chillin'
Der kleine Vogel auf dem Ast hat mir erzählt, dass zwischen uns eine Verbindung bestehtEl pajarito de esa rama me ha contado que entre nosotros hay feeling
Ich bin glücklich, glücklich, lass mich nicht mit Galle zurückEstoy feliz, feliz, que no me suelten bilis
Ich habe heute Morgen den Angeklagten besucht und einen Regenbogen gebildetHe visitado al acusado esta mañana y he formado un arcoíris
Ich fühle, dass das, was ich versuche, herauskommt, dass das Wehklagen von der Wurzel verschwindetSiento, que sale lo que intento, que el lamento se va de raíz
Komm mir bloß nicht mit Geschichten, denn an diesem Tag wird es ein Happy End gebenNi se te ocurra venirme con cuentos que con este día habrá final feliz
Ich grabe ein tiefes Loch und begrabe meinen Körper im GartenCavo un hoyo bien profundo y entierro mi cuerpo en el jardín
Und im nächsten Moment drehe ich mich um, bewundere mich selbst und lobe mich an ValentinstagY al segundo me giro a admirarme y me alabó a mí mismo por San Valentín
Warum an die denken, die mich verraten, wenn ich immer bei mir selbst sein werde?¿Pa' qué pensar en los que me traicionan si siempre estaré yo conmigo?
Ich glaube, ich muss die beste Person sein, die ich je gekannt habeCreo que debo ser la mejor persona que jamás habré conocido
Ich sehe mich in jedem Spiegel und denke: Was für ein FangMe veo en un espejo cualquiera y pienso: Menudo partido
Leih mir eine Leiter, denn heute fühle ich mich besonders gutQue alguien me preste una escalera porque hoy tengo el guapo subido
Ich liebe die Flüssigkeit, die in deinen Hals fließt (eh?)Me encanta el líquido que baja a tu garganta (¿eh?)
Ich spreche von Malibu (aah)Hablo del malibú (aah)
So viele Wolken, die sich am Himmel erhebenSon tantas las nubes que en el cielo se levantan
Aber wenn du kommstPero si vienes tú
Rutschen sie über meine WangenSe resbalan por mis mejillas
Deine Verse haben ButterhändeTus versos tienen manos de mantequilla
Lass uns die Stunden trinken und nicht das UferBebámonos las horas y no la orilla
Denn die Sonne färbt die Wellen vanillefarbenQue el Sol tiñe las olas color vainilla
(Was für ein verdammtes Wunder!)(¡Qué puta maravilla!)
Ich bin glücklich, glücklich, und ich fühle mich entspanntEstoy feliz, feliz, y es que me siento on chillin'
Der kleine Vogel auf dem Ast hat mir erzählt, dass zwischen uns eine Verbindung bestehtEl pajarito de esa rama me ha contado que entre nosotros hay feeling
Ich bin glücklich, glücklich, lass mich nicht mit Galle zurückEstoy feliz, feliz, que no me suelten bilis
Ich habe heute Morgen den Angeklagten besucht und einen Regenbogen gebildetHe visitado al acusado esta mañana y he formado un arcoíris



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: