Traducción generada automáticamente
Incendio
Brock Ansiolitiko
Fire
Incendio
Gray smoke risesSale humo gris
From this silenceDe este silencio
That burns insideQue arde por dentro
To enter meEntrar en mí
Has no effectNo causa efecto
I am the fireSoy yo el incendio
Searching for me exhausts meTanto buscarme me agota
Give me directions, my mouth gets me lostDame directrices, me pierde la boca
Can't you see it's broken?¿O no lo ves que está rota?
I told myself Be Water and didn't see the rockMe dije Be Water y no vi la roca
Now that the wind isn't blowingAhora que el viento no sopla
The cape doesn't flyNo vuela la capa
The drinks are flyingMe vuelan las copas
And in the mirror a noteY en el espejo una nota
This life kills, trade it for anotherEsta vida mata, cámbiala por otra
Just because I know how to wear wingsEl hecho de que sepa llevar alas
Doesn't mean I control the windNo significa que domine el viento
Just because I put on a brave faceEl hecho de que ponga buena cara
Doesn't mean it doesn't hurt insideNo significa que no duela adentro
There are words that sound like bulletsHay palabras que suenan como balas
And bullets that echo over timeY balas que te suenan con el tiempo
Sometimes it's not about dodging themA veces no se trata de esquivarlas
But hitting the right spotSino de dar en el lugar correcto
I aimed for the Moon and cut my fingerApunté a la Luna y me corté el dedo
To avoid searching in places I can't reachPara no buscar en lugares donde no llego
Call me crazy, I’m not taking chancesLlámame Majara, que no me la juego
I already burned Valhalla calling you heavenYa quemé el Valhalla por llamarte cielo
Look me in the eye and talk to me about fearMírame a la cara y háblame de miedo
The flame loves me for playing with fireLa llama me ama de tanto jugar con fuego
And no matter how much I say I’m late, I’ll be backY por más que repito lo de tardo, pero vuelvo
The truth is I’ve never come back alive from a memoryLo cierto es que nunca volví vivo de un recuerdo
And ti-ti, I trembleY ti-ti, tiemblo
Like a Molotov cocktail, like the mind when it feelsComo un cóctel molotov, como la mente al sentir
A shock therapyUna terapia de shock
And how do I end this film¿Y cómo acabo este film
How do I tell this block?Cómo le digo a este block?
That this won't be a hitQue ni esto va a ser un hit
And I won't be a rock starNi yo una estrella de rock
I’m tired of beating, like I’m a robotQue me cansé de latir, como si fuese un robot
Searching for a gray heart in a KalashnikovBuscando un corazón gris en una Kalashnikov
And my head like a shell, and my sadness a headshotY mi cabeza a un obús, y mi tristeza un headshot
Earth calling Jesus, just asking for BrockTierra llamando a Jesús, solo pregunta por Brock
Gray smoke rises, from this silence that burns inside (and I won’t stop burning)Sale humo, de este silencio que arde por dentro (y no dejaré de arder)
And to enter meY entrar en mí
Has no effectNo causa efecto
I am the fireSoy yo en incendio
(I stay without wanting)(Me quedo sin querer)
It probably doesn't matterPosiblemente no importa
But every letter feels too shortPero cada letra se me queda corta
On the table, a speck of dust asksEn la mesita, una mota de polvo pregunta
Where's your clothes?¿Dónde está tu ropa?
And at the window, a drop, a broken shipY en la ventana, una gota, un navío roto
And seagull wingsY alas de gaviota
And in the mirror, another noteY en el espejo, otra nota
Don’t call everything that floats windNo le llames viento a todo lo que flota
All bleeding heartsTodos los corazones sangrantes
We have a bit of invincibilityTenemos un poco de invencibles
Who died in the mouth of a giantQuien murió la boca de un gigante
Appreciates life in the imperceptibleAprecia vida en lo imperceptible
And no, I’m not planning to run for the glovesY no, no pienso correr hacia los guantes
And make the songs they ask forY hacer las canciones que me piden
Because I know art is no longer artPorque sé que el arte ya no es arte
From the moment it’s no longer freeDesde el instante en que ya no es libre
From me to me, from me to that oneDe mí para mí, de mí para aquel
From that one to you, from you to whom, for what pretendDe aquel para ti, de ti para quién, para qué fingir
If the void is visible, we are what’s leftSi el vacío se ve, somos lo que queda
Of everything that’s goneDe todo lo que se fue
I saw it coming, that I would see myself returnYa veía venir, que me vería volver
If I didn’t write to rise, I wrote to not fallSi no escribí pa’ subir, escribí pa’ no caer
To learn to live, you have to want to learnPara aprender a vivir, hay que querer aprender
To learn to die, you have to learn to lovePara aprender a morir, hay que aprender a querer
And today I want to do what I feel, not what feels most rightY hoy quiero hacer lo que siento, no lo que más se sienta
Be free like the wind on the M40Se libre como el viento por la M40
Take my feelings to the sales chartLleve mis sentimientos a la lista de ventas
For thinking about my stories and thinking about the billsPor pensar en mis cuentos y pensar en las cuentas
Whoever has been in the mud, recognizes my doorQuien se ha visto en el lodo, reconoce mi puerta
Closed scars, for open woundsCicatrices cerradas, para heridas abiertas
I’ve distanced myself from everything and one thing is certainMe he alejado de todo y una cosa se cierta
Who loves you, seeks you, who cares, finds you (finds you)Quién te quiere, te busca, quién te ama, te encuentra (te encuentra)
Gray smoke risesSale humo gris
From this silence that burns inside (and I won’t stop burning)De este silencio que arde por dentro (y no dejar de arder)
To enter me (and to enter me)Entrar en mí (y entrar en mí)
Has no effectNo causo efecto
I am the fireSoy yo el incendio
And I run from myself at full speedY me voy de mí corriendo a toda velocidad
But I always go slower than this damn anxietyPero siempre voy más lento que esta puta ansiedad
And I step out to laugh and then I cry againY me salgo a reír y me vuelvo a llorar
Always cyan, always gray, always cruel, always the sameSiempre cian, siempre gris, siempre es ruin, siempre igual
And again I feel dead while doing social lifeY otra vez me siento muerto haciendo vida social
Because inside I let go, no one is that specialPorque por dentro me suelto, nadie es tan especial
How are you? How was it?¿Cómo estás? ¿Cómo fue?
Tell me, how's it going?Cuéntame, ¿cómo va?
Super bad, super good, super superficialSuper mal, super bien, super superficial
And I run from myself at full speedY me voy, y de mí corriendo a toda velocidad
But I always go slower than this damn anxietyPero siempre voy más lento que esta puta ansiedad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: