Traducción generada automáticamente
Se marchó
Brock Ansiolitiko
She Left
Se marchó
Hey, it saysEh dice
Only youOnly you
I have this theory that the clearest things are seen from a distanceTengo la teoría de que las cosas más claras se ven en la lejanía
And this crazy habit of writing songs for her that I swore I wouldn’t doY la gran manía de escribirle las canciones que juré que no le haría
She left so cold that the goodbye kiss ended in pneumoniaSe marchó tan fría que el beso de despedida terminó con pulmonía
But so empty that to fill her life, I had to lose minePero tan vacía que pa' llenarle la vida tuve que perder la mía
I got home past 4 and the doormat at the door asks for her shoesLlego a casa pasada las 4 y el felpudo de la puerta pregunta por sus zapatos
And her absence is dancing in the eyes of our catsY su ausencia está bailando en los ojos de nuestros gatos
And it only heals me sometimes, but it hurts all the timeY me cura solo a veces y me duele todo el rato
How do I get over it when I have zero tact to make zero contact?¿Cómo la supero cuando tengo cero tacto para hacer contacto cero?
How hard it is to let go of someone who let you go firstQué difícil es soltar a quien te soltó primero
When inside you still say: Run, go, I’m waiting for youCuando por dentro aún te dices: Corre, vete, que te espero
But how strange it is to feel without seeing, but stranger still is not seeing our beingPero qué extraño lo de sentirse sin verse, pero más raro es lo de no ver nuestro ser
Why must it first be about wanting to love each other to not lose ourselves by loving without wanting?¿Por qué primero debe ser querer quererse a no perderse por quereros sin querer?
That’s why I think about forgetting even though I think of her, to forget I thought of herPor eso pienso en olvidar aunque la piense, para olvidarme de pensar que la pensé
And even though I smile imagining her return, I cried more times remembering she leftY aunque sonría imaginando que regrese, lloré más veces recordando que se fue
I wasn’t happy and didn’t know how to see it, my scar is named her memoryNo era feliz y no sabía verlo, mi cicatriz se llama su recuerdo
Do you see that blue and gray body? I died of love, alright¿Ves ese cuerpo azul y gris? Morí de amor, de acuerdo
And still, I think that dying isn’t seeing me there, but dying without seeing each otherY aún así pienso que morir no es verme ahí, sino morir sin vernos
I cried a thousand winters, and in the thousand and first, I saw her there, in a slip, I froze the end to make us eternalLloré unos mil inviernos, y en el mil uno la vi ahí, en un desliz, congelé el fin para hacernos eternos
No more pretending to do it, because that shade is differentNo más fingir hacerlo, porque es distinto ese matiz
Between laughing while being happy and smiling without being itEntre reír siendo feliz a sonreír sin serlo
And she left like the things we love the most leaveY se marchó como se marcha lo que más queremos
Without a slam and a hug full of silenceSin un portazo y un abrazo lleno de silencio
That didn’t sound like the phrases of what we don’t doQue no sonó como las frases de lo que no hacemos
Some afternoon, one of these days, we’ll seeAlguna tarde, un día de estos un ya veremos
She dispersed like a shadow behind a mirrorSe dispersó como una sombra detrás de un espejo
And walked away without a 'I told you,' without a 'I’m leaving'Y se alejó sin un te dije, sin un te dejo
And in a puddle, she left her image, stepped on the reflectionY en un charco puso su imagen, pisó el reflejo
And splashed to send herself further away each timeY salpicó para mandarse cada vez más lejos
And she left me like things are left when fleeingY me dejó como se dejan las cosas huyendo
After a tsunami, an earthquake, or some fireTras un tsunami, un terremoto o algún incendio
With the hope that when leaving, everything stays stillCon la esperanza de que al irse todo se esté quieto
Like a photo, a stain, like a memoryComo una foto, una mancha, como un recuerdo
And she forgot me like the desert forgets a chrysanthemumY me olvidó como el desierto olvida un crisantemo
Like the music from a club we don’t return toComo la música de un antro donde no volvemos
That didn’t sound like the phrases we won’t say anymoreQue no sonó como las frases que ya no diremos
I pour you coffee, I lend you a hand, I miss youTe echo café, te echo una mano, te echo de menos
I clean every day and in my robot vacuum, there are still her hairsLimpio cada día y en mi robot aspiradora hay pelos suyos todavía
What an irony, she reminds me with her absence that she’s still hereMenuda ironía, me recuerda con su ausencia que sigue aquí todavía
I always told her I loved her like always, and she always repliedSiempre le decía que la quería como siempre, y ella siempre respondía
Just like an AI trained to say 'I love you' that she didn’t feelIgual que una IA entrenada pa' decirme te quieros que no sentía
I have no sight left to see myself so broken, nor the sense of smelling her goodbyeNo me quedó vista pa' verme tan roto, tampoco el olfato de olerme su adiós
I never had the tact to pretend to be deaf, I no longer have the taste to call her loveJamás tuve el tacto para hacerme el sordo, ya no tengo el gusto de llamarla amor
Now that my heart has become devoted, I give my pieces in the name of GodAhora que el corazón se ha vuelto devoto, le entrego mis trozos en nombre de Dios
These are two parts that speak of us and this is an us that splits in twoEstos son dos partes que hablan de nosotros y esto es un nosotros que se parte en dos
Take care of love because it wears out and fades very quicklyCuida el amor porque muy pronto se gasta y desgasta
Especially when giving everything isn’t enoughSobre todo cuando dar todo no basta
Like wilted flowers in a swampComo las flores marchitas en una charca
The old must die for something new to be bornLo antiguo ha de morir para que algo nuevo nazca
And even though it breaks us to think of every momentY aunque nos parta pensar en cada momento
The person you remember left you a long time agoLa persona que recuerdas ya se te marchó hace tiempo
That’s why you grow when you finally understandPor eso creces cuando acabas comprendiendo
That no one dies of love but love is dyingQue de amor nadie se muere pero el amor va muriendo
No, no, no, it’s not pride, it’s self-loveQue no, que no, que no es orgullo, que es quererme
I’m tired of fixing myself just to breakQue estoy harto de arreglarme pa' romperme
I compare the present and don’t know if I’ve become less strongComparo el presente y no sé si me he vuelto menos fuerte
Or if loving at 34 hurts more than loving at 20O que amar con 34 duele más que amar con 20
She took my luck, my desire, and my hungerSe llevó mi suerte, mi deseo y mi hambre
And my love only filled two big suitcasesY mi amor le ocupó solo dos maletas grandes
She took my soul, my flesh, and my bloodSe llevó mi alma, mi carne y mi sangre
And the desire to fall in love againY las ganas de volver a enamorarme
And she left like the things we love the most leaveY se marchó como se marcha lo que más queremos
Without a slam and a hug full of silenceSin un portazo y un abrazo lleno de silencio
That didn’t sound like the phrases of what we don’t doQue no sonó como las frases de lo que no hacemos
Some afternoon: One of these days, we’ll seeAlguna tarde: Un día de estos un ya veremos
She dispersed like a shadow behind a mirrorSe dispersó como una sombra detrás de un espejo
And walked away without a 'I told you,' without a 'I’m leaving'Y se alejó sin un te dije, sin un te dejo
And in a puddle, she left her image, stepped on the reflectionY en un charco puso su imagen, pisó el reflejo
And splashed to send herself further away each timeY salpicó para mandarse cada vez más lejos
And she left me like things are left when fleeingY me dejó como se dejan las cosas huyendo
After a tsunami, an earthquake, or some fireTras un tsunami, un terremoto o algún incendio
With the hope that when leaving, everything stays stillCon la esperanza de que al irse todo se esté quieto
Like a photo, a stain, like a memoryComo una foto, una mancha, como un recuerdo
And she forgot me like the desert forgets a chrysanthemumY me olvidó como el desierto olvida un crisantemo
Like the music from a club we don’t return toComo la música de un antro donde no volvemos
That didn’t sound like the phrases we won’t say anymoreQue no sonó como las frases que ya no diremos
I pour you coffee, I lend you a hand, I miss youTe echo café, te echo una mano, te echo de menos
Only youOnly you
Can make all this world seem rightCan make all this world seem right
Only youOnly you
Can make the darkness brightCan make the darkness bright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: