Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.184
LetraSignificado

Ze is vertrokken

Se marchó

Eh zegtEh dice
Alleen jijOnly you

Ik heb de theorie dat de duidelijkste dingen van een afstand te zien zijnTengo la teoría de que las cosas más claras se ven en la lejanía
En de grote gewoonte om haar de liedjes te schrijven die ik beloofde niet te makenY la gran manía de escribirle las canciones que juré que no le haría
Ze is zo koud vertrokken dat de afscheidskus eindigde met longontstekingSe marchó tan fría que el beso de despedida terminó con pulmonía
Maar zo leeg dat om haar leven te vullen, ik het mijne moest verliezenPero tan vacía que pa' llenarle la vida tuve que perder la mía

Ik kom thuis na vieren en de deurmat vraagt naar haar schoenenLlego a casa pasada las 4 y el felpudo de la puerta pregunta por sus zapatos
En haar afwezigheid danst in de ogen van onze kattenY su ausencia está bailando en los ojos de nuestros gatos
En het geneest me soms, maar het doet de hele tijd pijnY me cura solo a veces y me duele todo el rato
Hoe overleef ik dit als ik geen gevoel heb om contact te maken?¿Cómo la supero cuando tengo cero tacto para hacer contacto cero?

Hoe moeilijk is het om los te laten wie jou als eerste heeft losgelatenQué difícil es soltar a quien te soltó primero
Wanneer je van binnen nog zegt: Ren, ga, ik wacht op jeCuando por dentro aún te dices: Corre, vete, que te espero
Maar hoe vreemd is het om je zonder elkaar te voelen, maar nog vreemder is het om onszelf niet te zienPero qué extraño lo de sentirse sin verse, pero más raro es lo de no ver nuestro ser
Waarom moet je eerst van jezelf houden om niet verloren te gaan in de liefde zonder het te willen?¿Por qué primero debe ser querer quererse a no perderse por quereros sin querer?
Daarom denk ik aan vergeten, ook al denk ik aan haar, om te vergeten dat ik aan haar dachtPor eso pienso en olvidar aunque la piense, para olvidarme de pensar que la pensé
En hoewel ik glimlach terwijl ik me voorstel dat ze terugkomt, heb ik vaker gehuild omdat ze weg isY aunque sonría imaginando que regrese, lloré más veces recordando que se fue

Ik was niet gelukkig en ik zag het niet, mijn litteken heet haar herinneringNo era feliz y no sabía verlo, mi cicatriz se llama su recuerdo
Zie je dat blauwe en grijze lichaam? Ik stierf van de liefde, dat klopt¿Ves ese cuerpo azul y gris? Morí de amor, de acuerdo
En toch denk ik dat sterven niet is om daar te zijn, maar om te sterven zonder elkaar te zienY aún así pienso que morir no es verme ahí, sino morir sin vernos
Ik heb duizenden winters gehuild, en in de duizend-en-eerste zag ik haar daar, in een slip, bevroren het einde om ons eeuwig te makenLloré unos mil inviernos, y en el mil uno la vi ahí, en un desliz, congelé el fin para hacernos eternos
Niet meer doen alsof, want die nuance is andersNo más fingir hacerlo, porque es distinto ese matiz
Tussen lachen terwijl je gelukkig bent en glimlachen zonder dat te zijnEntre reír siendo feliz a sonreír sin serlo

En ze is vertrokken zoals alles wat we het meest willen vertrektY se marchó como se marcha lo que más queremos
Zonder een donderslag en een omhelzing vol stilteSin un portazo y un abrazo lleno de silencio
Die niet klonk als de zinnen van wat we niet doenQue no sonó como las frases de lo que no hacemos
Op een middag, een van deze dagen, een we zullen wel zienAlguna tarde, un día de estos un ya veremos

Ze verdween als een schaduw achter een spiegelSe dispersó como una sombra detrás de un espejo
En ze ging weg zonder een 'ik zei het je', zonder een 'ik laat je'Y se alejó sin un te dije, sin un te dejo
En in een plas zette ze haar beeld, trapte ze het reflectieY en un charco puso su imagen, pisó el reflejo
En spetterde om steeds verder weg te gaanY salpicó para mandarse cada vez más lejos

En ze liet me achter zoals je dingen achterlaat die wegrennenY me dejó como se dejan las cosas huyendo
Na een tsunami, een aardbeving of een brandTras un tsunami, un terremoto o algún incendio
Met de hoop dat alles stil blijft als ze weggaatCon la esperanza de que al irse todo se esté quieto
Als een foto, een vlek, als een herinneringComo una foto, una mancha, como un recuerdo

En ze vergat me zoals de woestijn een chrysant vergeetY me olvidó como el desierto olvida un crisantemo
Zoals de muziek van een kroeg waar we niet meer terugkomenComo la música de un antro donde no volvemos
Die niet klonk als de zinnen die we niet meer zullen zeggenQue no sonó como las frases que ya no diremos
Ik zet koffie voor je, ik geef je een hand, ik mis jeTe echo café, te echo una mano, te echo de menos

Ik maak elke dag schoon en in mijn robotstofzuiger zitten nog steeds haar harenLimpio cada día y en mi robot aspiradora hay pelos suyos todavía
Wat een ironie, ze herinnert me met haar afwezigheid dat ze hier nog steeds isMenuda ironía, me recuerda con su ausencia que sigue aquí todavía
Altijd zei ik dat ik van haar hield zoals altijd, en zij antwoordde altijdSiempre le decía que la quería como siempre, y ella siempre respondía
Net als een AI die is getraind om me 'ik hou van je' te zeggen zonder het te voelenIgual que una IA entrenada pa' decirme te quieros que no sentía

Ik heb geen zicht meer om mezelf zo gebroken te zien, ook geen reuk om haar afscheid te ruikenNo me quedó vista pa' verme tan roto, tampoco el olfato de olerme su adiós
Ik had nooit het gevoel om me doof te doen, ik heb de smaak om haar liefde niet meer te noemenJamás tuve el tacto para hacerme el sordo, ya no tengo el gusto de llamarla amor
Nu mijn hart toegewijd is, geef ik mijn stukken in naam van GodAhora que el corazón se ha vuelto devoto, le entrego mis trozos en nombre de Dios
Dit zijn twee delen die over ons praten en dit is een ons dat in tweeën breektEstos son dos partes que hablan de nosotros y esto es un nosotros que se parte en dos

Zorg voor de liefde, want die slijt en vergaat snelCuida el amor porque muy pronto se gasta y desgasta
Vooral als alles geven niet genoeg isSobre todo cuando dar todo no basta
Zoals verwelkte bloemen in een poelComo las flores marchitas en una charca
Het oude moet sterven zodat iets nieuws kan geboren wordenLo antiguo ha de morir para que algo nuevo nazca

En hoewel het ons pijn doet om aan elk moment te denkenY aunque nos parta pensar en cada momento
Is de persoon die je herinnert al lang geleden vertrokkenLa persona que recuerdas ya se te marchó hace tiempo
Daarom groei je als je eindelijk begrijptPor eso creces cuando acabas comprendiendo
Dat niemand sterft van de liefde, maar de liefde sterft welQue de amor nadie se muere pero el amor va muriendo

Nee, nee, nee, het is geen trots, het is om van mezelf te houdenQue no, que no, que no es orgullo, que es quererme
Ik ben het zat om me op te knappen om mezelf te brekenQue estoy harto de arreglarme pa' romperme
Ik vergelijk het heden en weet niet of ik minder sterk ben gewordenComparo el presente y no sé si me he vuelto menos fuerte
Of dat het pijn doet om te houden met 34 meer dan met 20O que amar con 34 duele más que amar con 20

Ze nam mijn geluk, mijn verlangen en mijn hongerSe llevó mi suerte, mi deseo y mi hambre
En mijn liefde paste maar in twee grote koffersY mi amor le ocupó solo dos maletas grandes
Ze nam mijn ziel, mijn vlees en mijn bloedSe llevó mi alma, mi carne y mi sangre
En de zin om weer verliefd te wordenY las ganas de volver a enamorarme

En ze is vertrokken zoals alles wat we het meest willen vertrektY se marchó como se marcha lo que más queremos
Zonder een donderslag en een omhelzing vol stilteSin un portazo y un abrazo lleno de silencio
Die niet klonk als de zinnen van wat we niet doenQue no sonó como las frases de lo que no hacemos
Op een middag: Een van deze dagen, een we zullen wel zienAlguna tarde: Un día de estos un ya veremos

Ze verdween als een schaduw achter een spiegelSe dispersó como una sombra detrás de un espejo
En ze ging weg zonder een 'ik zei het je', zonder een 'ik laat je'Y se alejó sin un te dije, sin un te dejo
En in een plas zette ze haar beeld, trapte ze het reflectieY en un charco puso su imagen, pisó el reflejo
En spetterde om steeds verder weg te gaanY salpicó para mandarse cada vez más lejos

En ze liet me achter zoals je dingen achterlaat die wegrennenY me dejó como se dejan las cosas huyendo
Na een tsunami, een aardbeving of een brandTras un tsunami, un terremoto o algún incendio
Met de hoop dat alles stil blijft als ze weggaatCon la esperanza de que al irse todo se esté quieto
Als een foto, een vlek, als een herinneringComo una foto, una mancha, como un recuerdo

En ze vergat me zoals de woestijn een chrysant vergeetY me olvidó como el desierto olvida un crisantemo
Zoals de muziek van een kroeg waar we niet meer terugkomenComo la música de un antro donde no volvemos
Die niet klonk als de zinnen die we niet meer zullen zeggenQue no sonó como las frases que ya no diremos
Ik zet koffie voor je, ik geef je een hand, ik mis jeTe echo café, te echo una mano, te echo de menos

Alleen jijOnly you
Kan deze wereld goed laten lijkenCan make all this world seem right
Alleen jijOnly you
Kan de duisternis helder makenCan make the darkness bright


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección