Traducción generada automáticamente
Tal vez
Brock Ansiolitiko
Peut-être
Tal vez
Peut-êtreTal vez
Je dirais à CendrillonLe dijera a cenicienta
Qu'il n'était pas une heureQue no era a la una
Et que je perdrais ma fortuneY perdiera mi fortuna
Pour faire le lanternierPor ir de farol
Peut-être que tu serais le cygneTal vez tú fueras el cisne
De mes mille lagunesDe mis mil lagunas
Et que tes plumes coïncideraientY tus plumas coincidieran
Avec mon mauvais humeurCon mi mal humor
Peut-êtreTal vez
Je te toucherais de la mainTe tocara con la mano
Qui berçait le berceauQue mecía la cuna
Et je dormirais sur tes lèvresY durmiera por tus labios
Mille baisers de famineMil besos de hambruna
Pour manger à jeunPara comer en ayunas
La lune et le soleilLa luna y el sol
Peut-êtreTal vez
J'ai bu plus de bièreHe tomado más cerveza
Que de bonnes mesuresQue buenas medidas
Et j'ai écrit plus de départsY he escrito más despedidas
Que de lettres d'amourQue cartas de amor
J'ai donné plus de fois de la peineHe dado más veces pena
Que de bienvenueQue la bienvenida
Et j'ai dit plus de fois dehorsY he dicho más veces fuera
Que viens s'il te plaîtQue ven por favor
Peut-êtreTal vez
Pour ne pas être un guérilleroPor no ser un guerrillero
De causes perduesDe causas perdidas
Je laisserais les souvenirsMe dejara los recuerdos
Sans garder de partieSin guardar partida
Et maintenant je meurs plus en vieY ahora muera mas en vida
Qu'un jeu de rôleQue un juego de rol
Peut-êtreTal vez
Je prononcerais plus ton nomPronunciara más tu nombre
Que n'importe quel alphabetQue algun alfabeto
Et je vendrais mes sonnetsY vendiera mis sonetos
Au meilleur enchérisseurAl mejor postor
Peut-être que je perdrais plus de trainsTal vez perdiera más trenes
En restant immobileQuedándome quieto
Qu'en disant : NonQue diciendo: No
Peut-êtreTal vez
J'ai embrassé plus de lèvresHaya besado más labios
Que de bouches de métroQue bocas de metro
Et je garderais un mauvais secretY guardara un mal secreto
Avant qu'un ressentimentAntes que un rencor
J'ai rendu plus de fois tristeHe puesto más veces triste
En manquant de respectFaltando al respeto
Que moi manquantQue faltando yo
Peut-êtreTal vez
Je crois moins à la chanceCrea menos en la suerte
Et plus au destinY mas en el destino
Quand je m'imagineCuando me imagino
Qu'il existe un cheminQue existe un camino
Qui me mène au finQue me lleva al fino
Fil de ta voixHilo de tu voz
Et quand je grimpeY cuando lo trepo
Je tombe dans tes cheveuxMe caigo en tu pelo
Et un tourbillonY algun torbellino
M'absorbe viteMe absorbe veloz
Et en arrivant au cielY al llegar al cielo
Je vois un célestinVeo a un celestino
Jouer au casinoJugar al casino
De l'amour précoceDel amor precoz
Échangeant des flèches contre des jetonsCambiando flechas por fichas
Et des caisses de vinY cajas de vino
Et collant des cœursY pegando corazones
Dans les intestinsEn los intestinos
De ceux qui s'aimaientDe los que se amaron
Et qui ont raté le cocheY se les pasó el arroz
Peut-êtreTal vez
J'ai une mémoire plus mauvaiseTenga más mala memoria
Que de bonnes excusesQue buenas excusas
Et bien pire de perdreY mucho peor perder
Que de mieux mentirQue mejor mentir
Peut-être que plus de temps passeraTal vez pasará más tiempo
Avec des roulettes russesCon ruletas rusas
Par peur du calibre que tu utilisesPor miedo al calibre que usas
À chaque battementEn cada latir
Tirant vers des serpentsDisparando hacia serpientes
De n'importe quelle méduseDe cualquier medusa
Étant plus du genre à être bêteSiendo más de ser cateto
Que d'hypoténuseQue de hipotenusa
Ne pas savoir baisser le hautNo saber bajar la blusa
De ton sourireDe tu sonreir
Peut-êtreTal vez
J'ai été un pire pirateHe sido peor pirata
Qu'un mauvais marinQue mal marinero
Et j'ai échangé une sirèneY he cambiado a una sirena
Pour un rock&rollPor un rock&roll
Et maintenant seules sonnentY ahora solo suenan
Les cordes des souvenirsLas cuerdas de los recuerdos
Et le blues d'un adieuY el blues de un adiós
Peut-êtreTal vez
Cette maudite post-scriptumEsta maldita posdata
Ne finisse pas en je t'aimeNo acabe en te quiero
Parce que j'ai mis un pare-feuPorque puse un cortafuegos
À la porte du soleilEn puerta del sol
Pour vouloir que ce soit seulementPor querer que solo fuera
La porte du cielLa puerta del cielo
Nous n'entrons pas tous les deuxNo entramos los dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brock Ansiolitiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: