Traducción generada automáticamente

1998 Truman
BROCKHAMPTON
1998 Truman
1998 Truman
[Jim Jones][Jim Jones]
T'es pas libre avec ta Cadillac !You’re not free with your Cadillac!
Tu fais exactement ce que le système veut que tu fassesYou’re doing just exactly what the Man wants you to do
Achète ses produits, pour jamais avoir de vraie liberté économiqueBuy his goods, so you’ll never have any real economic freedom
Il veut que tu achètes tout ce qu'il annonce à la téléHe wants you to buy everything he advertises on TV
Pour te garder éternellement endetté envers le magasin de l'entrepriseSo he’ll keep you perpetually owing your soul to the company store
T'es pas libre, t'es un esclave !You’re not free, you’re a slave!
[Merlyn Wood][Merlyn Wood]
Donne-moi pas de drogues, prête-moi de l'amourGimme no drugs, lend me some love
Ce soir, pendant que je suis dans ce clubTonight, while I'm in this club
Seul comme un con, avec mes potesLonely as fuck, with my thugs
Et on cherche cette ambianceAnd we looking for that buzz
Donne-moi pas de drogues, prête-moi de l'amourGimme no drugs, lend me some love
Ce soir, pendant que je suis dans ce clubTonight, while I'm in this club
Seul comme un con, avec mes potesLonely as fuck, with my thugs
Et on cherche cette ambianceAnd we looking for that buzz
[Joba][Joba]
C'est quoi ces gens superficiels de mon passé ?What's with these superficial people from my past?
Dansent autour du fait que j'ai tout fait contre leurs parisDancin' 'round the fact that I did everything the motherfuckers bet against
Ils sont là : Rassemblez-vous, placez vos paris !They be like: Gather 'round, place your bets!
Ce jeune homme ne sera jamais rien !This young man won't ever be shit!
Eh bien désolé, je suppose que j'ai juste poursuivi mes rêvesWell my bad, I guess I just pursued this shit
Pendant que vous choisissiez de vous installer et d'avoir des gossesWhile you chose to settle down to have some kids
Je veux dire, c'est ok de suivre le mouvement, juste ne regarde pas en arrièreI mean, it's okay to fall in line, just don't look back
C'est une longue file d'attente dans laquelle je ne suis pasThat's a long ass line that I'm not in
Je n'ai jamais trouvé le temps, ou eu la chanceI just never found the time, or had the chance
La vérité, c'est que vous pouvez embrasser mon culTruth is, you can kiss my ass
Jamais été celui qui s'inclineNever been the one to bow down
Jamais été celui qui étaleNever been the one to air out
Une situation, mais en ce momentAny situation, but right now
Quand c'est entièrement de ta faute, je suis là maintenantWhen it's all your fault, I'm here now
[Merlyn Wood][Merlyn Wood]
Donne-moi pas de drogues, prête-moi de l'amourGimme no drugs, lend me some love
Ce soir, pendant que je suis dans ce clubTonight, while I'm in this club
Seul comme un con, avec mes potesLonely as fuck, with my thugs
Et on cherche cette ambianceAnd we looking for that buzz
Donne-moi pas de drogues, prête-moi de l'amourGimme no drugs, lend me some love
Ce soir, pendant que je suis dans ce clubTonight, while I'm in this club
Seul comme un con, avec mes potesLonely as fuck, with my thugs
Et on cherche cette ambianceAnd we looking for that buzz
[Kevin Abstract][Kevin Abstract]
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
[Matt Champion][Matt Champion]
Fais des affaires comme un rabais de cinq centsThrift like a five hundred discount
Je le fais, je le fais comme MadagascarI move it, I move it like Madagascar
Retourne-le comme une boule de billard dans le nez, ça devient brutFlip it like eight ball to inside of nose, it get raw
Couleur de feuille sanguine comme l'automneBloody leaf color like fall
Quand tu appelais, ils disaient que je ne serais rienWhen you were calling, they said I'll be nothing
Eh bien, suce ma bite et lèche mes couillesWell, suck on my dick and then lick on my balls
Ils essaient de me maintenir, ils essaient de me lierThey try to pin me down, they try to bind me
Et ils essaient de me tuer comme Anna NicoleAnd they try to kill me like Anna Nicole
Ils veulent le boot de ma voitureTh-th-they want the boot of my car
Petit con comme un coup de filPussy boy like booty call
Argent rapide comme un commissaire-priseurMoney quick like auctioneer
Regarde ce qu'on a fait en un anLook what we did in a year
Tu as besoin d'une carrière neutreYou need a neutral career
Je me déteste quand je me regarde dans le miroirI hate on myself when I look in the mirror
J'entends ces petites voix dans mon oreilleHear them lil' voices all up in my ear
Pourquoi je me soucie de mon apparence ?Why do I care how I look?
Pourquoi je me soucie de ce qu'ils disent ?Why do I care what they say?
Je me fous de ce qu'ils disentI do not care what they say
[Dom McLennon][Dom McLennon]
De nos jours, tout le monde veut parler (mec, ils parlent trop !)Nowadays, everybody wanna talk (man, they talk too much!)
Ils ont oublié comment écouter (écoute !)They forgot how to listen (listen!)
Jusqu'à ce que les prophètes se lèvent'Til the prophets arisen
On mélange nouvelle édition avec fission nucléaireWe mix new edition with nuclear fission
Je ne fais pas d'auditions, je ne demande pas la permissionI don't do auditions, I don't ask permission
Pas de politicien, ne demande pas mon avisAin't no politician, don't ask my opinion
Tu as une addiction à ce qui n'est pas ton affaireYou got an addiction to what ain’t your business
Fais l'admission, je fais comme des magiciensMake the admission, I make like magicians
Et je fais mon HoudiniAnd hit my Houdini
Pourquoi sont-ils si mous comme des linguines ?Why they so soft like linguine?
Je tue cette musique régulièrementI murder this music routinely
Je sais que tu me voisI know that you see me
Je ne te vois pas chercher le sensDon't see you searching the meaning
Je pense que c'est pourquoi tu ne crois pas etI think that’s why you won't believe and
L'avenir est en train de pencherThe future is leaning
Les révolutions commencent à se diffuserRevolutions started streaming
La raison pour laquelle tu me vois brillerThe reason why you see me beaming
Je rêve de faire des mouvements comme le gouvernementI'm dreaming of making moves like the government
Tu ferais mieux de réfléchir à qui tu emmerdesYou better think about who you fucking with
ReculeGet back
[Kevin Abstract][Kevin Abstract]
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
Ne réponds pasDon't talk back
Ne réponds pas, mec, neDon't talk back, boy, don't
[Bearface][Bearface]
(Gratuit) oh, ton amour(Free) oh, your love
Ne veux-tu pas t'approcher de moi ?Won't you come this close to me?
Ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah
Sois avec moi maintenant que tu es libre (libre, libre)Be with me now that you're free (free, free)
Oh ouais (ouais)Oh yeah (yeah)
Ne veux-tu pas t'approcher de moi ?Won't you come this close to me?
Bébé, bébé, ouaisBaby, baby, yeah
[Kevin Abstract][Kevin Abstract]
Et si je pouvais effacer qui tu pensais que j'étaisAnd if I could erase who you thought I was
Ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah
Et si je pouvais effacer qui tu pensais que j'étaisAnd if I could erase who you thought I was
Ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BROCKHAMPTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: