Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42
Letra

ALASKA

ALASKA

Solía trabajar para la gente
I used to work for people

Hice un par de cientos de dólares
I made a couple hundred dollars

Ni siquiera valió la pena
Wasn't worth it even

Yo valgo cien mil
I'm worth a hundred thousand

No dólares, sino diamantes
Not dollars but diamonds

Soy barro fuera del pantano
I am mud out the bayou

Arranca una página de la Biblia
Rip a page out the Bible

Ven y crucifícame
Come and crucify me

Estoy muy lejos de casa
I'm a long way from home

Y esto no es Yellowstone
And this ain't Yellowstone

Yo cambio una perra blanca por bagre
I trade a white bitch for catfish

Y huesos amarillos
And yellow bones

Esto de las catacumbas
This from the catacombs

Esto para los hogares rotos
This for the broken homes

Desde el lado sur de las ciudades
From the south side of cities

Donde mi abuela casa
Where my granny home

Me mudé a California
I moved to California

Traigo un Grammy a casa
I bring a Grammy home

Llamo a los cobradores de facturas
I call up the bill collectors

Deja sola a mi maldita familia
Leave my fuckin' family 'lone

Dejamos la tienda de la esquina
We left the corner store

En el camino al caviar
On the way to caviar

El coupé es de color mostaza
The coupe is mustard colored

¿Qué carajo es Grey Poupon?
What the fuck is Grey Poupon

Joven K. A., nunca renuncies a tu trabajo diario
Young K. A., never quit your day job

Traigo el amor al trabajo, necesito el día libre, uh
I bring the love to work, I need the day off, uh

Necesito que el trabajo duro tenga que pagar
I need the, hard work should pay off, uh

Las luces se apagan hasta que me decida
The lights stay off until my mind is made up, uh

Un joven Zuckerberg, me despierto y hago cosas
A young Zuckerberg, I wake up and make stuff, uh

Estos negros nos copian, realmente necesitan pagarnos
These niggas copy us, they really need to pay us, uh

Soy de la ciudad
I'm from the city

Donde tus vecinos se resisten
Where your neighbors fight back

Si dices tonterías, traemos
You talkin' shit, we bring

Ese trabajo directo a tu regazo
That work right to your lap

Amo a mis negros como a los blancos les encanta el rap
I love my niggas like white people love rap

Nosotros hacemos esto
We make this shit

Probablemente nunca vuelvas a decir que soy una trampa
You'll probably never say I'm trap again

Caminar a través de las puertas toda mi vida (sólo para cerrarlas)
Walk through doors all my life (just to close them)

Murallas derribadas toda mi vida (es al otro lado)
Torn down walls all my life (is to the other side)

(Uh) Sentir el nuevo sentimiento
(Uh) Feelin' the brand new feeling

Sentir la nueva sensación
Feelin' the brand new feeling

(Uh) Sentir el nuevo sentimiento
(Uh) Feelin' the brand new feeling

Sentir la nueva sensación
Feelin' the brand new feeling

(Uh) Nuevo sentimiento, tenía un nuevo sentimiento
(Uh) New feeling, had a new feeling

Sensación nueva
Brand new feeling

(Uh) Nuevo sentimiento, tenía un nuevo sentimiento
(Uh) New feeling, had a new feeling

A estrenar
Brand new, brand new

En ese entonces, cuando estaba haciendo ruido
Back then when I was hustling

No tengo ningún amor de ellos (uh)
Ain't get no love from them (uh)

Pagué mis propias cuentas y me acerqué
I paid my own bills and came up

Con las cosas más enfermas (uh)
With the illest shit (uh)

Estaba tratando de encontrar una manera
I was tryna find a way

Para sacar a mi familia de esto (uh)
To get my family out of it (uh)

Pasé mis días en sótanos
Spent my days in basements

Tryna escribe un maldito golpe
Tryna write a motherfuckin' hit

Hoy en día está tropezando
Nowadays he's stumbling

Le muestran tanto amor
They show such love to him

Lo cerré en todos los espectáculos
I shut it down to every show

Sentí el precedente
I set the precedent

Sólo estoy tratando de mostrar a estos negros
I'm just tryna show these niggas

La vida está en otras cosas
Life is on some other shit

Mantén la cabeza alta
Keep your head high

Sonríe cuando los problemas retumban
Smile when the trouble rumblin'

No hago lo que dicen
I don't do what they say

Es poco ortodoxo
It's unorthodoxed

Como osos compartiendo la papilla
Like bears sharing the porridge

Acabamos de salir con Ricitos de Oro
Just out with Goldilocks

Como Ozzy sin acciones
Like Ozzy with no shares

Necesidad de llamar a sus padres
Need to call his parents

Así que al carajo con lo que estoy haciendo
So fuck what I'm doing

Y al carajo con estos malditos críticos
And fuck these damn critics

Deberías pensar por ti mismo
You should think for yourself

Esa porquería es cancerosa
That shit is cancerous

Dame mi masaje en la cabeza
Give my head rub

Mis dedos son modelos de pelo
My fingers are fuckin' hair models

Dedo medio, joda el aire en todos nuestros conciertos
Middle finger, fuck the air up at all our concerts

Tal vez si me importara menos, usaría red para el cabello
Maybe if I cared less, I'd wear hair net

Pero ahora mis ojos
But now my eyes

Diez millones por veinticinco
Ten million by twenty five

Abandonado, una estrella solitaria
Dropped out, a lone star

Vuelo reservado de la estrella solitaria
Booked flight from lone star

Estaba trabajando un par de trabajos
Was working a couple jobs

Y dejar de fumar, se convirtió en una estrella
And quit, became a star

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção