Traducción generada automáticamente
Fabric
BROCKHAMPTON
Tejido
Fabric
Tómalo todo o déjalo
Take it all or leave it
No puedo dormir como solía
I can't sleep like I used to
El mundo tratará de decirte quiénes son antes de llegar a
The world will try to tell you who are before you get to
Explícate a ti mismo, tus pensamientos, tus motivos y todas tus razones
Explain yourself, your thoughts, your motives, and all your reasons
Dos álbumes cada temporada
Two albums every season
¿En qué diablos vas a creer?
What the hell do ya'll believe in?
¿Por qué demonios seguirás llegando?
Why the hell do ya'll keep reachin'?
Por las noches cuando los veo
In the evenings when I see them
Me digo a mí mismo que el amor será lo que nos impedirá llorar
I tell myself that love will be the thing to keep us from grieving
Necesita algo nuevo en lo que creer
Need something new to believe in
'Estos nuevos negros están cambiando
'Cus these new niggas are changing
Quiero decir que cambian contigo
I mean they change on you
¿Por qué demonios la BBC sólo escribe sobre mí cuando se trata de controversia?
Why the hell the BBC only writes about me when it comes down to controversy?
¿Qué tal tres CDs en un año sin etiqueta?
What about three CDs in one year with no label
Y firmamos y nuestra historia se convirtió en una fábula
And we signed and our story turned into a fucking fable
Yo era un negro en una habitación sin cable
I was a nigga in a room with no motherfuckin' cable
Y sin mesa
And no table
Ahora mi mamá me llama cada vez que necesita su coche, no, teléfono celular, cualquier factura pagada también
Now my mom call me whenever she needs her car, no, cellphone, whatever bill paid too
Todos los negros pierden
Y'all niggas lose
Entiendes por qué hago lo que hago, así que déjame hacerlo
You understand why I do what I do, so let me do it
Vete de aquí, déjame hacerlo
Get the hell out, let me do it
Vete de aquí, déjame hacerlo
Get the hell out, let me do it
No hablo como solía
I don't speak like I used to
Estoy pensando en una manera de cambiar el mundo por el que me muevo
I'm thinking of a way to change the world that I move through
Me siento como Nikola, lo que inventé es lo que soy fiel a
I feel like Nikola, what I invented's what I'm true to
Me siento por Nikola con estas ideas que crecí a través de
I feel for Nikola with these ideas that I grew through
Sé que cuando te vean volar la cabeza, solo abusarán de ti
I know that when they see you blow your mind, they'll just abuse you
Empecé a sentir noches inquietas, tengo miedo de estar delirando
I started feelin' restless nights, I'm scared that I'm delusional
Tengo miedo de ser más como Nikola de lo que jamás me hubiera confabulado con
I'm scared that I'm more like Nikola than I'd ever collude to
Tengo miedo de lo que pueda pasar cuando las ideas te consuman
I'm scared of what can happen when ideas would consume you
Porque no hay lugar para la paz que pueda lograr
'Cause there isn't room for peace I can achieve
No entiendes por qué no puedo salir y gritar
You don't understand why I can't get out up and shout
Te lo sigo diciendo
I keep tellin' you
No entiendes por qué no puedo salir y gritar
You don't understand why I can't get out up and shout
No te quedes
Stay off
Mantente alejado
Keep off
¡Fuera!
Get out
Hola chico
Hey boy
No te quedes
Stay off
Obtener el potenciador
Get buff
¡Fuera!
Get out
Los monstruos enjambre alrededor con los juguetes
The monsters swarm around with them toys
Los monstruos enjambre alrededor con los juguetes
The monsters swarm around with them toys
Mantente alejado
Keep off
No te quedes
Stay off
Mantente alejado
Keep off
¡Fuera!
Get out
Hola chico
Hey boy
No te quedes
Stay off
Obtener el potenciador
Get buff
¡Fuera!
Get out
Los monstruos enjambre alrededor con los juguetes
The monsters swarm around with them toys
Los monstruos enjambre alrededor con los juguetes
The monsters swarm around with them toys
No te preocupes, solo estoy matando el tiempo (puedes elegirme en pedazos)
Don't mind me I'm just killin' time (you can pick me to pieces)
Pero si tienes un salvavidas
But if you got a lifeline
Tíralo, tíralo
Throw it, throw it
No te preocupes, solo estoy matando el tiempo (puedes elegirme en pedazos)
Don't mind me I'm just killin' time (you can pick me to pieces)
Pero si tienes un salvavidas
But if you got a lifeline
Tíralo, tíralo
Throw it, throw it
¿Por qué carajos compartirías esto con esta gente?
Why the fuck would you share this shit with these people
No conozco a esta gente
I don't know these people
Ya no te conozco
I don't know you either no more
Estoy en guerra conmigo mismo
I'm at war with myself
Cada vez que veo esto quiero suicidarme
Every time I see this shit I wanna kill myself
Y vienen por mi madre enviando balas para mi cabeza
And they coming for my mother sending bullets for my head
Y me engañan, no, pero prefiero estar muerto
And they foolin' me nah but I'd rather be dead
Por favor, déjame en paz, no quiero que me lean
Please just leave me alone, I don't wanna be read
Sí, ah
Yeah-ah
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
Te lo sigo diciendo
I keep tellin' you
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
Te lo sigo diciendo
I keep tellin' you
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
Te lo sigo diciendo
I keep tellin' you
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
Te lo sigo diciendo
I keep tellin' you
No entiendes por qué no puedo levantarme y gritar
You don't understand why I can't get up and shout
Son los mejores años de nuestras vidas, cabrón
It's the best years of our lives, motherfucker
[?] Tengo que experimentar
[?] Got to experience
Estos son los mejores años de nuestras vidas
These are the best years of our lives
Te siento
I feel you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: