Traducción generada automáticamente

Heat
BROCKHAMPTON
Calor
Heat
Tengo sueños de pipas de crack y caños de stripperI got pipe dreams of crack rocks and stripper poles
De joder con modelos de revista, así que tengo secretosOf fucking centerfolds, so I got secrets
Solo yo y todos mis compas sabemos, de patear puertasOnly me and all my niggas know, of kicking in the doors
Enviaré a una perra por ti, así que no finjas ser estúpidoI’ll send a bitch to get ya, so don’t play fucking stupid
Sé que tienes el productoI know you got the product
Porque puedo oler el dinero, puedo saborear la marihuanaCause I could smell the money, I could taste the weed
Dame algo o un cuerpo, la única forma en que me iréGive me somethin' or a body, only way I’ll leave
Me encanta verlos retorcerse, me encanta cuando las perras sangranI love to watch 'em squirm, I love when bitches bleed
Si está chupando el cañón, no puedes escucharla gritarIf she’s sucking on the barrel, you can’t hear her scream
Así que besa el maldito suelo, este Larson agresivoSo kiss the fucking carpet, this aggravated Larson
Y luego estoy fuera de la puerta, hay monstruos en tu casaAnd then I’m out the door, it’s monsters in your home
Guantes negros, máscara puesta, cañón cromadoBlack gloves, mask on, muzzle plated chrome
¿Quién llamó a la policía por mis compas?Who done called the cops on my niggas?
¿Quién llamó a la policía por mis compas? Ese es el primero en irseWho done called the cops on my niggas? That’s the first one to go
El primer disparo que doy, ¿quién llamó a la policía por mis compas?The first shot I blow, who done called the cops on my niggas?
¿Quién llamó a la policía por mis compas?Who done called the cops on my niggas?
Shotta, shottaShotta, shotta
¿Quién es ese, el número uno shotta?Who be that, the number one shotta?
Pongo un misil en ti cuando estoy en tu bloquePut a missile on you when I'm on your blocka
No es nada, no es un problema cuando lo dejo, lo dejo, lo dejoIt no be thing, no be issue when I'm off it, off it, I'm off it
Tengo la revista para la pistolaI got the magazine for the pistol
Para cualquier político hablando mierda, causando problemasFor any politician talkin' shit, givin' issue
Otro hombre negro en la calle, es oficialAnother black man in the street, it's official
Estamos montando en el espíritu, vamos por otra pistolaWe riding out the spirit, we go another pistol
¡Maldición, otro carro de policía!Huh, fuck, another cop car!
Policía viniendo a mi bloque por respuestasCop coming on my block for the answers
No tengo tiempo para tus preguntasHuh, I no got time for your question
Solo pon a mi mamá y a mi hermanoHuh, just put mi mommy and mi bredren
Odio la forma en que pienso, odio la forma en que se cierneI hate the way I think, I hate the way it looms
Odio la forma en que las cosas que digo incineran una habitaciónI hate the way the things I say incinerate a room
Sé que estoy tratando de cambiar, pero nunca funcionaráI know I’m tryna change, but it’ll never work
Terminaré más destrozado de lo que empecéJust end up more broken down than when I started
Y ese concreto se siente más duro cada vez que parece que lo tocoAnd that concrete feels the hardest every time I seem to touch it
Empecé a pensar que no estoy hecho para la vida pero eso es muy profundoStarted thinking I ain’t meant for life but that’s too deep
Cayendo hacia el techo mientras me ahogoFalling up into the ceiling while I’m drowning
En el arroyo de mis emociones tratando más duro de ser abiertoIn the creek of my emotions trying harder to be open
Hablando de fechas de lanzamiento, estoy tratando de llegar al mañanaTalking 'bout release dates, I’m trying to make it to tomorrow
La honestidad interna podría ser la pastilla más difícil de tragarInternal honesty could be the hardest pill to swallow
Así que necesito dos tragos de todo lo que esté en el maldito menúSo I need two shots of everything that’s on the fuckin' menu
Estoy bailando solo; prendiendo fuego al lugar, hijo de putaI’m dancing with myself; setting fire to the venue, motherfucker
¿Quién llamó a la policía por mis compas?Who done called the cops on my niggas?
¿Quién llamó a la policía por mis compas? Ese es el primero en irseWho done called the cops on my niggas? That’s the first one to go
El primer disparo que doy, ¿quién llamó a la policía por mis compas?The first shot I blow, who done called the cops on my niggas?
¿Quién llamó a la policía por mis compas?Who done called the cops on my niggas?
¡Jódete!Fuck you!
Te romperé el cuello para que puedas mirar hacia atrásI’ll break your neck so you can watch your back
¡Jódete!Fuck you!
Te romperé el cuello para que puedas mirar hacia atrásI’ll break your neck so you can watch your back
Te romperé el cuello para que puedas mirar hacia atrásI’ll break your neck so you can watch your back
¡Jódete!Fuck you!
Te romperé el cuello para que puedas mirar hacia atrásI’ll break your neck so you can watch your back
¡Jódete!Fuck you
Mi viejo amigo se acostó con mi novia, debería haberle disparadoMy old friend fucked my girlfriend, I should’ve shot him
Rezar a Dios por él, hombre, pegué el gordoPray to God about him, man, I hit the lotto
Sí, mi chica se puso más buena, mierda, mi culo se puso más buenoYeah, my bitch got badder, shit, my ass got badder
Y perdoné a esas perras, así que ahora es camino a millonesAnd I forgave them bitches, so now it’s off to millions
He estado pecando, golpeé la frenteI been fucking sinning, hit the forehead
Pecho, izquierda, derecha, sonriendo, culos en el techoChest, left, right, I’m grinning, asses on the ceiling
Y tengo sentimientos de espejo, para todos ustedes pequeños demoniosAnd I got mirror feelings, for all you lil' demons
Sí, ves la cadena, antes de que todos ustedes me cambiaranYeah, you see the chain, 'fore all you changed on me
Me reorganizaron, chupen una polla por esoRearranged on me, suck a dick about it
Espero que se ofendan, y esto no es algo limpioI hope you get offended, and this ain’t clean shit
Esto es molestar al yate con mi chica encima de míThis is pissing off the yacht with my bitch on me
Vistiendo visón, tomando Cris’ contigoWearin' mink on me, sippin' Cris’ on ya
Apuesta tu vida en ello, vine a luchar por elloBet ya life on it, I came to fight for it
Entré, saqué todos sus bolsillosCame in, raided all y'all pockets
Y tu chica entró y se frotó contra míAnd your bitch came in and rubbed up on me
Estoy quemando caucho, me acerqué a tiI’m burning rubber, I pulled up on you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BROCKHAMPTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: