Traducción generada automáticamente

OLD NEWS (feat. BAIRD)
BROCKHAMPTON
NOTICIAS VIEJAS (feat. BAIRD)
OLD NEWS (feat. BAIRD)
Lo hice todo por ti (lo hice, lo hice, lo hice todo por ti)I did this all for you (I did, I did, I did this all for you)
Lo hice todo por ti, ¿qué más tengo que probar?I did this all for you, what more I gotta prove?
Los juegos por los que me hiciste pasarThe games you put me through
Son tan viejos, nuevosThey're oh so old, new
Lo hice todo por ti, ¿qué más tengo que probar?I did this all for you, what more I gotta prove?
Los juegos por los que me hiciste pasar, eso es noticia viejaThe games you've put me through, that's old news
Ojalá no hubiera terminado asíI wish it didn't end like this
Dejaste de amarme hace mucho tiempo, no lo notéYou stopped lovin' me long time ago, didn't notice
Perdona las olas, no podía contener lo que sentía al respectoPardon the waves couldn't contain how I felt about it
Fácil decir que la culpa es mía; no hay otra forma de verloEasy to say I'm to blame; no other way around it
Cómo dices que ya no me amas como solías hacerloHow you say you don't love me like you used to
La soledad se está volviendo tan inusualSolitude is becomin' so unusual
Noticias viejas de que te apresuras en todoOld news that you rush into everything
Por eso estoy aquí atascado, diciéndote, túThat's why I'm stuck here, tellin' you, you
Lo hice todo por ti, ¿qué más tengo que probar?I did this all for you, what more I gotta prove?
Los juegos por los que me hiciste pasarThe games you put me through
Son tan viejos, sé nuevoThey're oh so old, be new
Lo hice todo por ti, ¿qué más tengo que probar?I did this all for you, what more I gotta prove?
Los juegos por los que me hiciste pasar, eso es noticia viejaThe games you've put me through, that's old news
Menos palabras, lo dejamos para después, somos amigos supongo, tengo arrepentimientos, sube al LexusSay less, rain check, we friends I guess, I got regrets, hop in Lexus
No me escuchas, pero te compré aretes (¿qué?)You don't hear me, but I bought you earrings (what?)
Desde los PJ's, te trato como una herederaFrom the PJ's, treat you like an heiress
No estoy engañando, pero lo conseguí para tu cabello y uñasI ain't trickin', but I got it for your hair and nails
Siempre los trato demasiado bien y siempre fallaI'm always treat 'em too good and it always fails
Eres un ángel, yo soy el que tropezó y cayóYou a angel, I'm the one that tripped and fell
No puedo dejarlo ir, perdí mi propio cuento de hadasCan't let it go, I missed my own fairytale
Estoy fuera de mí, estoy en mi cuaderno, me siento esperanzadoI'm out my head, I'm in my notebook, I'm feelin' hopeful
Me uní a The Band en el autobús de gira de Dylan, subí mi vozI joined The Band in Dylan's tour bus, turn up my vocals
Todavía haciendo caras a tu GoPro, como al diablo con la promociónStill makin' faces at your GoPro, like fuck the promo
Haré los shows en vivo para un pueblo pequeñoI'll do the live shows for a one horse town
El azul-negro detrás de mis párpados de un sonido no escuchadoThe blue-black behind my eyelids of a unheard sound
Las palabras se rompieron en un silencio de un Sol que se poneThe words cracked into a silence of a Sun gone down
Pero sin arrepentimientos, bebé coyote, puedes verme aullarBut no regrets, coyote baby, you can watch me howl
Somos tan diferentes, tú y yo, supongo que ambos sabemos ahoraWe're just so different, you and I, guess we both know now
Supongo que ambos sabemos ahoraGuess we both know now
Lo hice todo por ti, ¿qué más tengo que probar?I did this all for you, what more I gotta prove?
Los juegos por los que me hiciste pasarThe games you put me through
Son tan viejos, sé nuevoThey're oh so old, be new
Lo hice todo por ti, ¿qué más tengo que probar?I did this all for you, what more I gotta prove?
Los juegos por los que me hiciste pasar, eso es noticia viejaThe games you've put me through, that's old news
Ojalá supiera lo que significaba cuando dije que te amaba (te amo)Wish I knew what it meant when I said I loved you (I love you)
Rasgones en los hilos de la red por la que caí (ah)Rips in the threads of the net I fell through (ah)
¿Qué debo hacer por ti?What I gotta do for you
Aposté mi vida, pagué el precioBet my life paid the price
Casi muero, la mierda estaba tensa (en serio)Almost died, shit was tight (for real)
Qué vida perder, hermosa y trágica, sonaba ciertoWhat a life to lose, beautiful and tragic, it rang true
Placer y dolor, ambos permanecen (lo hacen)Pleasure and pain, both remain (they do)
Estaba asombrado en el laberinto contigoI was amazed in the maze with you
Dije lo que quería decir, quería decir lo que decía tambiénSaid what I meant, meant what I said too
Si tan solo supierasIf you only knew



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BROCKHAMPTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: