Traducción generada automáticamente

Sweet
BROCKHAMPTON
Doux
Sweet
Dépouillé jusqu'à ma peau et mes osStripped down to my skin and my bones
J'adore les huskies mais je me sens comme un loup (ouais !)I love huskies but I feel like a wolf (howw!)
Dans une meute mais je me sens tout seulIn a pack but I feel all alone
Je suis un peu fou, mec, mieux vaut offrir le cloneI'm scatterbrained man, better offer the clone
Jusqu'à ce que tu sois défoncé comme un plombier aux yeux de course (chronic) à faire des trucs bizarresUntil you're high as a plumber with race eyes (chronic) doin' weird shit
Genre, ça va faire ton biopic (haha)Like, this'll make your biopic (haha)
Excite-les, va chez Zaxby's, prends les ailes et tout (miam)Rile 'em up, hit Zaxby's, get the wing and tings (yum)
Les factures s'accumulent encore jusqu'au plafond (oh-oh)Real quick bills still stacking to the ceiling (uh-oh)
Qu'est-ce que tu veux dire, ça marche pas ? (quoi ?)Whatchu mean, it ain't working? (what?)
Qu'est-ce que tu veux dire, tu ne te trouves pas ? (oh, si, j'essaie)Whatchu mean, you ain't finding yourself? (oh, I am, I'm trying)
Qu'est-ce que tu veux dire, t'as pas de fric ? (j'ai un peu)Whatchu mean, you ain't got no cash? (I got a little bit)
Qu'est-ce que tu veux dire ? Qu'est-ce que tu veux dire ?Whatchu mean? Whatchu mean?
Tes poches devraient pas être pleines comme une grosse fille ? (uh-huh)Shouldn't your pockets be big just like a fat chick? (uh-huh)
Ta mère devrait avoir fini de payer la maison ? (je suppose)Shouldn't your mama be done paying the house off? (I guess)
Tu devrais avoir un gros ego ? (non)Shouldn't you have a real big-ass ego? (no)
Ces filles devraient affluer comme des mouettes ? (eh)Shouldn't these girls be flockin' just like seagulls? (eh)
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me up like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me up like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
Le vrai goût, plus haut que YosemiteThe original lick-splickety, higher than Yosemite
Brisant le moule mentalement, maître sans limitesBreaking the mold mentally, master with no limiting
Les faisant dire ouais !, ils vénèrent notre force avec férocitéMaking 'em say ugh!, they worshipping our force viciously
Regardant le sol pencher dans ton temple d'authenticitéWatching the floor tip in your temple of authenticity
Souvent ils disent que je suis à l'ouest, j'offre mon empathie croiséeOften they say I’m off it, I offer my crossed empathy
Ils ont oublié où on en est, je vais leur rappeler avec hostilitéThey forgot what we on, I’ll remind 'em with hostility
Putain, tout le monde fait des arnaquesHot-diggity damn, everyone running scams
Faut protéger tes clams et jeter un autre coup d'œilGotta cover your clams and take another glance
Gérant une clinique, pas de scans, personne ne réclame tes garsRunning a clinic, no scans, ain't no one claimin' yo mans
Tout ça fait partie du plan, appelle-moi l'architecteIt's all pertaining to plan, call me the architect
Je te fais faire un tour dans un OVNI, j'ai pas encore commencéLap you in a UFO, I haven't started yet
Je dois encore trouver exactement où le garerStill gotta figure out exactly where to park it at
Moïse avec le stylo, chaque ligne un océan que je peux diviserMoses with the pen, each line an ocean I can part it at
Mais c'est trop profondBut that's too deep
Ne m'appelle pas stupideDon't call me stupid
C'est pas comme ça que mon nom se prononceThat ain't the way my name pronounced
Ne m'appelle pas CupidonDon't call me Cupid
J'ai trop de meufs en ce momentI got too many hoes right now
Au bord de la piscine à HoustonPoolside in Houston
J'essaie de voir si Beyoncé va m'adopterTryna see if Beyoncé will take me for adoption
Suburbs riches à la conBroke-ass rich suburbs
Un civil abattu dans le Third Ward, juste à côté de la fontaineA civilian shot in Third Ward, we just by the fountain
C'est Merlyn Wood, mecThis is Merlyn Wood, man
Partout où je vais, c'est les boisEverywhere I go is the woodlands
J'ai besoin d'un honeybutterI need a honeybutter
De la vodka dans une canette de SpriteVodka in a Sprite can
Quand je suis au WhataburgerWhen I'm in the Whataburger
Tous les gamins savent qui je suisAll the kids know who I am
J'ai besoin d'un honeybutterI need a honeybutter
Je mets du lean dans ma canette de SpritePuttin' lean in my Sprite can
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me up like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me up like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
J'ai un casier mais je suis propre comme ils viennentI got a record but I'm clean as they come
Je suis Godzilla, quand ils me voient, ils fuientI'm Godzilla, when they see me they run
Sur la 37ème, je fuyais les BloodsOn 37th, used to run from the bloods
Les flics sous couverture doivent se cacher quand ils arriventThe undercovers gotta duck when they come
J'ai déménagé et dans quelques moisI moved out and in a couple of months
Je vais être une pop star, ils m'appellent un thugI'ma be a pop star, they call me a thug
Je écrivais des raps au fond du busI used to write raps on the back of the bus
Maintenant je suis à l'avant, en train de changer les vitessesNow I'm in the front seat shifting the gears
C'est drôle comme les choses peuvent changerIt's funny how things can change
Trois cents dollars à mon nom, direction HollywoodThree hundred dollars to my name, left to Hollywood
Je vivais de Ramen et de piècesI was living off Ramen and change
Cinq cents dollars pour ces dîners, jamais à payerFive hundred dollars on these dinners, never have to pay
En grandissant, mes profs me disaientGrowing up my teachers told me
"Tu ferais mieux de remonter tes notes si tu veux finir le lycée"You better get them grades up if you wanna finish high school
Et après le lycée, tu ferais mieux d'avoir un diplômeAnd after high school, you better get a degree
Parce que c'est un monde de requins, tu pourrais vivre dans la rue"'Cause it's a dog-eat-dog world, you could live in the street"
Flashback, j'avais mon Walkman dans le minivanFlashback, I had my Walkman in the minivan
Écoutant NSYNC, j'ai vu mon nom sur le CDListening to NSYNC, saw my name on the CD
Pointes blondes décolorées, je voulais être JTBleach blond tips, wanted to be JT
Je voulais faire de grandes choses, réaliser un rêveWanted to do big things, had to fulfill a dream
On pourrait dire que j'étais foutu dès le départOne might say I was doomed from the get-go
Mais ces mêmes gens supposent, parce qu'ils ne sauront jamaisBut those same people assume, 'cause they'll never know
Ce que c'est d'être appelé à ce qui n'est pas gravé dans la pierreWhat it's like to be called to what's not set in stone
Je suis en harmonie avec le flux, c'est tout ce que je saisI am one with the ebb and flow, that's all I know
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me up like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me out like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me up like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit
Me tordant comme de la réglisseTwistin' me out like licorice
Je pense que j'ai besoin de quelqu'un qui peut gérer çaThink I need someone who can handle it
Des glaçons sur mes boys et mon poignet, ça flexIce on my boys and my wrist this flex
J'ai pas besoin de personne qui essaie de me donner de la merdeI don't need nobody tryna give me shit




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BROCKHAMPTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: