Traducción generada automáticamente

Take It Back
BROCKHAMPTON
Recupéralo
Take It Back
Espera, tienes que amarlo aunqueWait, you gotta love it though
¿Cómo no podrías amarlo?How could you not love it though?
Volviendo atrás a cuando, Ashlan y yoLet's take it back to when, me and Ashlan
Estábamos tramando afuera, justo en JeffersonWas out front schemin', right off Jefferson
Hacíamos gritar a las chicas, y también a los chicosHad the hoes screamin', and the niggas too
Manteníamos los bajos golpeando, traíamos el ruidoKept the trunks beatin', brought the noise through
El sol brilla sobre mí, cosas de CaliforniaThe Sun shine on me, California things
Tyler, hermano mayor, sueños de CaliforniaTyler, big brother, California dreams
Él me mantenía a distancia, California apestaHe kept me at a distance, California stinks
Ahora estoy en Calabasas donde el coro cantaNow I'm out in Calabasas where the choir sings
Alabemos a Dios porque ese hombre me enseñóPraise God cause that man taught me how
A ser yo mismo y sacar a mis amigos de ese sofáTo be myself and get, my niggas off that couch
El grupo se separó y me hizo sentir caliente de nuevoThe group broke up and made me feel hot again
Si hablamos de grupos, aún estamos en el top 10If we talkin' 'bout groups, wе still top 10
Tuve que guardar la verdad para lo últimoI had to save the truth for the last shit
Todo lo que dije antes de esto era pasivoAnything I said bеfore this was passive
Tuve que saturar las calles con algunos clásicosHad to saturate the streets with some classics
Luego llegamos al número uno como MagicThen we went number one like Magic
Ven, Tyler, cántalo todo por mi familiaCome, Tyler, sing it all for my family
Dom' Fike va a decir: B, mira este árbol genealógicoDom' Fike gon' say: B, look at this family tree
Dinero en mi cuenta bancaria, no puedo creerloMoney in my bank account, I can't believe
Tuve que lavar la pintura azul, para poder ser libreHad to wash the blue paint off, so I can be free
Para poder ser libreSo I could be free
Sigue rodando esa mierda, amigoKeep that shit rolling nigga
Apenas estamos comenzandoWe just getting started
Sé que debo ser fuerte por la familiaI know I gotta be, strong for the family
Ha pasado mucho tiempo, ¿quién quiere empezar una banda conmigo?Long time coming, who wanna start a band with me?
Merlyn ha estado desde el primer díaMerlyn been around since day one
Cuando abandonó la universidad, nosotros estuvimos allí para élWhen he dropped out of college, we was there for him
Ese hombre es un arquitecto, esto no es el fin para élThat man's an architect, this ain’t the end for him
Quiero que todos en las gradas agiten sus manos por élI wanna y'all in the stands wave your hands for him
¿Quién hubiera pensado que saldríamos de ese maldito foro?Who would've thought we made it off that damn forum?
Hombre, desearía haber podido tocar en el ForumMan, I wish we got to play the Forum
Pero la próxima vez, en otra vida, en algún lugar en los cielosBut next time, in another life, somewhere in the skies
Y todos ustedes se reuniránAnd y'all will reunite
Tendremos una reunión y podrán traer a los niñosWe'll have a cookout and you could bring the kids by
Tus amigos, tus chicasYour niggas by, your bitches by
Nunca se sabe quién es biNever know who is bi
Con todos esos tipos, los amo a todosWith all them niggas y'all, I love them niggas y'all
Unidos resistimos, divididos caemosUnited we stand, divided we fall
Lo siento amigo, pero eso no se aplica a nosotros en absolutoI'm sorry homie but that don't apply to us at all
El próximo capítulo es todoThe next chapter is everything
Esa es mi promesa para todos ustedesThat's my promise to y'all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BROCKHAMPTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: