Traducción generada automáticamente

THE LIGHT PT. II
BROCKHAMPTON
LA LUZ PT. II
THE LIGHT PT. II
La luzThe light
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, ¿por qué no puedes hacerlo?Wait, why can't you do it?
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, gritando: Por favor, no lo hagasWait, screamin': Please don't do it
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, ¿por qué lo hiciste?Wait, why did you do it?
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, gritando: Por favor, no lo hagasWait, screamin': Please don't do it
Harto de estos tipos dándome información falsaSick of these niggas givin' me false info
Como si no hubiera crecido viendo MTV, Boondocks y The Chapelle ShowLike I ain't grow up on MTV, Boondocks and The Chapelle Show
Perra, puedo manejar la verdad, así es como entro a la cabinaBitch, I can handle the truth, that's how I enter the booth
Mira estos moretones que tengo, me dieron tanta confianzaLook at these bruises I got, it gave me so much confidence
Cuando hacía canciones en la casa de mi mamáBack when I was making songs at my momma's crib
Las velas encendidas, la temperatura subiendoThe candles lit, the temperature risin'
¿Qué tipo de hombre no puede encontrar el momento adecuado para volar?What type of man can't find the right time to fly in?
Especialmente cuando mi primo está muriendoEspecially when my cousin dyin'
Nunca debí vender mi alma, debí proteger todos mis ingresosShould've never sold my soul, should've protected all my pay-ins
Ver el mundo moverse sin ti se siente como un sueñoTo see the world move without you feel like a daydream
Manchas de Kool-Aid, vendas envueltas alrededor de tus hermosas manosKool-Aid stains, band-AIDS wrapped around your beautiful hands
Protéjanme de la ciudad, no pudieron salvarme del mundoProtect me from the city, couldn't save me from the world
En aquel entonces, tenía a Jeezy en repetición en tu auto, no había paz en mis callesBack then, had Jeezy on repeat in your whip, no peace in my streets
Y en estos días no tengo licencia, solo tomo el Jeep si mi novio está conduciendoAnd these days no license, only take the Jeep if my boyfriend is drivin'
Además, tiene el tipo de piel que hace que la policía lo trate bienPlus he got the kinda skin that make the police like him
Desde que era niño siempre me sentí tan asustadoEver since I was a kid I always felt so frightened
Mi mamá es de la ghettoMy momma from the ghetto
No iré con ningún tipo que mantenga a Jesús en la conversaciónI won't go to any nigga that keep Jesus in the convo'
Ella y yo acabamos de arreglar las cosasMe and her just got on good terms
Gracias a Dios por esos giros inesperadosThank God for them unexpected turns
Le rompe el corazón cuando ve arder mi ciudadBreaks her heart when she see my city burn
Gracias a Dios por enseñarme a aprenderThank God for teaching me how to learn
Tener empatía, incluso cuando dueleHave empathy, even when it burns
Pero odio que me haya metido en esta caja, esperando que vea la luzBut I hate that she got me in this box, expectin' me to see the light
Ver la luz, ver la luzSee the light, see the light
Todos mis tipos a la derecha, derecha, derechaAll my niggas to the right, right, right
Ves la luz, luz, luz, luzYou see the light, light, light, light
Todos mis tipos a la izquierda-derecha, izquierda-derecha, izquierda-derechaAll my niggas to the left-right, left-right, left-right
Ves la luz, luz, luz, luzYou see the light, light, light, light
Cuando ese martillo se disparó, ¿pensaste en mí?When that hammer pulled back, did you think of me?
Fuiste tú quien me enseñó cómo serYou were the one that taught me how to be
Mírame ahora en todo mi esplendorLook at me now in all my glory
Superé mucho, esa es una historia diferenteOvercame a lot, that's a different story
Abandonado por quien me dio la vida, mirando mi vida de manera diferenteAbandoned by the life-giver, lookin' back at my life different
Cortes profundos en el crepúsculo del último aliento, antes de que tu vida pase frente a tus ojosDeep cuts in the dusk of the final gasp, before your life flash
¿Qué pasa cuando mueres? ¿Se vuelve negro?What happens when you die? Does it fade black?
Te vi en mi piel y la gorra de camioneroI seen't you in my skin and the trucker cap
Te extrañé cuando reímosMissed you when we laughed
No confié en mi intuición cuando vi las grietasDidn't trust my intuition when I saw the cracks
Lo siento, todo lo que quiero es hacerte sentir orgullosoI'm sorry, all I ever want to do is make you proud
Momentos fugaces, siempre encontraba la manera de evitar la tristezaFleetin' moments, always found a way around the frown
Dejar de lado el dolor para celebrar el ahoraSet aside the pain to celebrate the now
No pudiste echarme de la casa, estaba jodidoCouldn't kick me out the house, I was fucked up
Nada que probar sin duda, si soy lo suficientemente hombreNothing to prove without doubt, if I'm man enough
¿Para qué sirve? Podría necesitarte, porque tengo miedoWhat's the use? I could use you, 'cause I'm scared as fuck
Arropame, siempre lo suficientemente joven para sentir amorTuck me in, always young enough to feel loved
Y compartir algo, ¿me estás mirando desde arriba?And share some, are you lookin' down?
Y un niño extendiendo la mano, hueso frágil, llorando ahoraAnd a child reachin' out, brittle bone, crying now
El pasado no te defineThe past does not define you
El pasado no te defineThe past does not define you
La carga era demasiado grandeThe burden was too much
No pude salvarte de ti mismo cuando te autodestruíasCouldn't save you from yourself when you self-destruct
No pude salvarme de mí mismo cuando jugué con la suerteCouldn't save me from myself when I pushed my luck
Para decir la verdad, soy igual que túTo tell the truth, I'm just like you
Dejé todo en la pistola que usasteLeft it all in the pistol that you used
Siempre seré un hombre pequeño, siguiendo tus pasosAlways be a little man, following your footsteps
Aunque esté enojado, aunque ya no estésEven though I'm mad, even though you're gone
Vives en, y el día que tenga hijosYou live on, and the day I have kids
Y les hable de Abuelo y lo grandioso que eraAnd tell 'em 'bout Grandpa and how great he is
Y los bisnietos de los bisnietosAnd the grandkids' grandkids
Nunca se conocerán si no fuera por tiThey'll never meet if it wasn't for you
Yo no sería, ni ellos tampocoI wouldn't be, neither would they
Es seguro decir que encuentro una salida de la oscuridadIt's safe to say I find a way out the darkness
La forma en que dejaste a mamá me golpea más fuerteThe way you left ma hits me the hardest
Qué lástima que las cosas cambien en un abrir y cerrar de ojosWhat a shame things change in the blink of an eye
Desvanecerse, ruptura rápida a las profundidades en el cieloFade away, fast break to the depths in the sky
Y lo permanente se vuelve permanente con un nueveAnd permanents turn permanent with a nine
Así es la vida, así es la vidaThat's life, that's life
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, ¿por qué no puedes hacerlo?Wait, why can't you do it?
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, gritando: Por favor, no lo hagasWait, screamin': Please don't do it
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, ¿por qué lo hiciste?Wait, why did you do it?
La luz vale la espera, te lo prometoThe light is worth the wait, I promise
Espera, gritando: Por favor, no lo hagasWait, screamin': Please don't do it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BROCKHAMPTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: