Traducción generada automáticamente
Eine Nation
Broilers
Una Nación
Eine Nation
Ahí está él, nadie lo necesita, ni siquiera él mismoDa ist er, ihn braucht niemand, nichtmal er selbst
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
a menudo se les ve reír, el mundo se ríe de éloft sieht man sie lachen, über ihn lacht die Welt
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
¿es acaso una alma de persona?ist er nun eine Seele von Mensch?
¿late el malvado corazón profundamente en su interior?schlägt das böse Herz tief in ihm drin?
con un arma en el patio de la escuela se fuemit einer Waffe auf dem Schulhof schied er dahin
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
Estribillo:Refrain:
Una nación pierde su sonrisaEine Nation verliert ihr Lächeln
con sangre en las manos cambianmit Blut an den Händen schaltet Ihr um
Una nación pierde su sonrisaEine Nation verliert ihr Lächeln
prefiero vivir peligrosamente que tranquilo, sano y tontoich leb lieber gefährlich, als still, gesund und dumm
En el casco antiguo, al mediodía, casi a las dos y mediaIn der Altstadt, mittags, kurz vor halb Zwei
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
ella está sola, los otros son tressie ist alleine, die Anderen sind drei
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
la interceptan frente a una tiendavor einem Laden fängt man sie ab
y luego cae al suelound dann fällt sie zu Boden
se escucha su gritoman hört sie schreien
el sol brilla - él penetra en elladie Sonne scheint - er dringt in sie ein
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
vive en inocencia y ustedes le dan la espaldalebt in Unschuld und wendet Euch ab
Bombarderos sobre Bagdad, otro pueblo en el barroBomber über Bagdad, ein anderes Volk im Dreck
¿quién será la superestrella, quién está en la cama del vecino?wer wird der Superstar, wen hat der Nachbar im Bett?
Mañana lloverá, cargas con tu pesada culpaMorgen wird es regnen, Du trägst schwer an Deinem schlechten Gewissen
en Irlanda llevan niños a la tumba, avestruz, a ti te importa un carajoin Irland trägt man Kinder zu Grab, Vogel Strauß, auf Dich geschissen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Broilers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: