Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 135

Non Mi Chiamare

Brokenspeakers

Letra

Ruf Mich Nicht An

Non Mi Chiamare

[Strophe 1 - Lucci][Strofa1 - Lucci]
Ruf mich nicht an, ich habe keine Antworten auf deine FragenNon chiamarmi,non ho risposte se domandi
und keine süßen Worte, um dich zu wärmen.e non ho parole dolci per scaldarti.
Such mich nicht, ich rede nicht mit Geistern,Non cercarmi,io non ci parlo coi fantasmi,
du hast zu spät angerufen, deine Verspätung ist aus Jahren gemacht.mi hai chiamato troppo tardi,il tuo ritardo è fatto di anni.
Ich trage die Last der Worte, die gesagt wurdenPorto sulle spalle il peso,delle parole dette
und habe mich mit den ungesagten abgefunden.e su quelle non dette mi ci sono arreso.
Ich habe von mir selbst gelernt, was nötig warHo imparato da me ciò che serviva
und habe mit bloßen Händen den Platz verteidigt, den ich in diesem Leben habe.e ho difeso a mani nude il posto che c'ho in questa vita.
Ich spiele das Spiel und gehe nicht ans Telefon,Gioco la partita,e non rispondo alle chiamate
wenn das Klingeln die Steigung verlängert.se lo scatto alla risposta allunga la salita.
Ich lebe mein Leben, störe mich nicht.Vivo la mia vita,non disturbarmi.
Für dich immer besetzt, also ruf mich nicht an.Per te sempre occupato quindi non chiamarmi.

[Refrain (x2) - Coez][Ritornello(x2) - Coez]
Ruf mich nicht an, ich brauche es nicht, wenn ich pleite bin,Non mi chiamare non mi serve,quando sono al verde,
ich weiß, dass niemand da ist, der mich hört.sò che non c'è nessuno che mi sente.
Meine Leute haben keinen Spaß mehr,La gente mia non si diverte più,
wenn sie sich schlecht fühlen, wissen sie, wen sie seit jeher anrufen.se si sente giù,sà chi chiamare da sempre.

[Strophe 2 - Nicco][Strofa2 - Nicco]
Ich suche dein Gesicht in der Menge,Cerco la tua faccia tra la folla
wenn ein Bruder wankt, gibt er nicht auf.quando si barcolla un fratello non molla.
Die Szene wird voller und wer neben mir steht,La scena s'affola e chi mi stà accanto
ein Klingeln und ich rufe dich zurück, in der Hand das gleiche leere Blatt.uno squillo e ti richiamo,in mano lo stesso foglio bianco.
Ich schreibe das Dunkle eines dichten LebensScrivo il nero di un vissuto denso
und kämpfe weiter, um ihm einen Sinn zu geben.e arranco vivendo,dandogli un senso.
Gleich losfahren, ohne zu wissen,Partire uguale non sapendo,
ich bin unten auf diesen Treppen, suche einen anderen Plan, falle.stò giù pè ste scale,cercando un altro piano,cadendo.
Ein weiterer Fluchtplan, runter in dieses Loch,Un altro piano di fuga,giù pè stà buca
man gräbt und schwitzt und niemand hilft mir.si scava e si suda e nessuno m'aiuta.
Wenn du mich grüßt, hast du das Gesicht eines Judas, Betrüger.Se mi saluti hai la faccia da Giuda,bara.
Eine Hand wäscht die andere, aber ruft nicht an.Una mano lava l'altra ma non chiama.

[Refrain (x2) - Coez][Ritornello(x2) - Coez]

[Strophe 3 - Coez][Strofa3 - Coez]
Mit jeder Zeile, die ich schließe, wie ein Schild, um weiterzumachen,Ad ogni rima che chiudo come scudo per continuare
illusiere ich, dass die Zukunft weniger schmerzhaft sein wird.m'illudo che poi il futuro farà meno male.
Ich spucke in den Hörer, wenn du mich anrufst,Sputo sulla cornetta se mi chiami
Gestern warst du nicht da, warum glaubst du, dass ich morgen da sein werde?!Ieri non c'eri perchè credi che ci sarò domani?!
Und das Problem wird nicht mehr angegangen,E non s'affronta più il problema,
aber das Problem ist, dass man das Problem nicht mehr sieht.ma il problema è che non si vede più il problema.
Ich bin nicht der, der die Seite wechselt,Non sono quello che cambia schiera
wie der Wind, wie eine Fahne.come cambia il vento,come una bandiera.
Ich knüpfe Kontakte nur zu den echten Leuten, die mich anrufenStringo contatti solo co la gente vera che mi chiama
und ich weiß, dass auch heute Abend Rom mich nicht liebt.e sò che anche stasera Roma non mi ama.
Einen Faden reißen, um jede Verbindung zu lösen.Strappare un filo per staccare ogni legame.
Mir geht's gut oder schlecht, für dich ist es immer gleich, ruf mich nicht an.Stò bene o male per te è sempre uguale,non mi chiamare.

[Refrain (x2) - Coez][Ritornello(x2) - Coez]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brokenspeakers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección