Traducción generada automáticamente

Godzillionaire
Brooke Candy
Godzillionaire
Godzillionaire
Oooooo, eres una perra descaradaOooooo you one ratchet bitch
¡Vamos, vamos!Go, go!
Soy una perra descaradaI’m a ratchet bitch
Godzillionaire, Godzillionaire, GodzillionaireGodzillionaire, Godzillionaire, Godzillionaire
Soy una perra descaradaI’m a ratchet bitch
Me esfuerzo hasta que el ataúd golpeaGo hard ‘til the casket hits
Para todos ustedes que hablan todo ese dramaTo y’all that’s talkin’ all of that drama
Estoy mirando más allá de ustedes, chicosI’m looking past y’all kids
Porque el mundo sabe que soy tan genialBecause the world know I’m so dope
Gritan 'Eso es una mierda'They holler “That’s that shit”
Gritan 'Pasa esa mierda'They holler “Pass that shit”
Sal y [?]Go out and [?]
Soy una perra descaradaI be ratchet bitch
Me llaman godzillionaireThey call me godzillionaire
Tengo la cabeza en las nubesGot my head in the clouds
Tengo mi dinero en el aireGot my money in the air
Me ven deslizándome por mi ciudadSee me slidin’ round in my town
Con la capota abajo como si fuera la alcaldesaTop down like I’m the mayor
Solo suspende esa mediocridadJust suspend with that basicness
Esta perra es raraThis bitch is rare
Soy una perra descaradaI’m a ratchet bitch
Soy tan mala como puede serI’m bout as bad as bad can get
Por eso estoy desechando a estos tipos patéticos y a todas estas chicas mediocresThat’s why I’m tossin’ these lame dudes and all of these half-ass chicks
Ustedes perras se avergüenzanY’all bitches get embarrassed
Soy una heredera godzillionI’m a godzillion heiress
Y toda mi maldita vida se siente como un largo viaje a ParísAnd my whole damn life feel’s like one long trip to Paris
Por eso mi pan es tan altoThat’s why my bread’s so high
Por eso mi queso es tan gruesoThat’s why my cheese’s so thick
Por eso trabajo toda la nocheThat’s why I work it all night
hasta que salga el sol, no paro, uh huh'til the sun come up, don't quit uh huh
¿Quieres acostarte con una perra descarada?Voulez-vous coucher with a ratchet bitch?
Si hablo sucio en la cama, tendrás que disculpar mi francés, oo la laIf I talk nasty in the bed you’ll have to pardon my French, oo la la
Bien, viniste con ese juego [?]Okay you came through with that [?] game
No tengo tiempo para eso ahoraI have no time for that now
Con ese aliento caliente y esa diatribaWith that hot breathe and that tirade
No intentes, chico, adiósDon’t try, boy bye
Puedo decir que no eres de 'hacer o morir'I can tell you’re not do or die
Así que no hay un 'tú y yo'So there is no you and I
Porque por aquí esa debilidad no vuela, ve a llorarCause around here that weak shit don’t fly, go cry
Adiós, chico, adiósBoy bye, boy bye
Y lamento tus sentimientosAnd I’m sorry for your feelings
Sé que todos somos hijos de DiosI know we all god’s children
Pero no todos tenemos zillonesBut we ain’t all got zillions
No es una cuestión de dinero de la que estoy hablandoIt’s not a money thing I’m talkin’ bout
Sino de un estado mental o sentimientoBut a mind state or feelin’
Y estoy apilando esa mierda alto hasta el techo de Dios, ¡sí!And I’m stacking that shit high to god’s ceiling, yes!
Soy una perra descaradaI’m a ratchet bitch
Llevo un hacha, perraI carry a hatchet bitch
Porque soy una perra malaBecause I’m bad shit bitch



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brooke Candy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: