Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.225

Dear Mom...

Brooke Hogan

Letra

Querida Mamá...

Dear Mom...

Yeah
Es una lástimaIt's such a shame
Cuando alguien a quien naciste para amarWhen someone you were born to love
Ya no es esa personaIsn't that person anymore

Esta es para tiThis one's for you
Te amo,I love you,
Pero debes cambiarBut you gotta change

Cuando dijiste que nunca cambiarías,When you said that you would never change,
¿Era verdad?Was it true
Y ¿lo hiciste para salvar todo lo que teníamos,And do it to save all we had,
Oh lo harías?Oh would you
¿Cómo pudiste rendirte?How could you give up
¿Cómo pudiste hacer eso?How could you do that
¿Por qué me dejaste?Why did you leave me
Y cuando regresesAnd when you come back

Pasando todo tu tiempo con élSpending all your time with him
Ni siquiera puedes ver a NickYou can't even see nick
Egoísta, lo que eresSelfish, what you is
Cómo maltrataste a tus propios hijosHow you mistreated your own kids
¿Cómo pudiste hacer eso?How could you do that
Sé que ya no hablamosI know we don't talk now
¿Cómo pudiste darme la espalda?How could you turn your back
Ahora me voyOn me now I'm walkin' out

Porque no hice nada para lastimarte'Cause I didn't do anything to hurt you
Te di lo mejor que pude y es verdadGave you the best that I can and it's true
(Bebé)(Baby)
(Lo intenté, simplemente no puedo ayudarte)(I tried I just cant help you)
(No puedo salvar el amor que construimos)(Can't save the love we built)
Debo seguir adelante sin tiI gotta move on without you
Debería haber superado el dolor que sentíI should've moved on from the pain that I felt
Pero elegí amarte, la mierda que teníasBut I chose to love you, the shit that you had
(Bebé)(Baby)
(Aprendí a vivir sin ti)(I've learned to live without you)
(Eso es algo, eso es la verdad)(That's something, that is the truth)
Es mejor vivir que amarteIt's better to live than love you
(Tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(You)(you)(you)(you)(you)(you)(you)
(Sí)(Yeah)
(Tú)(tú)(tú)(tú)(You)(you)(you)(you)
Es mejor vivir que amarteIt's better to live than love you
(Tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(You)(you)(you)(you)(you)(you)(you)
AmarteLove you
(Tú)(You)

Manipulando, ¿es eso lo que puedes hacer con tu bebé?Manipulating, is that what you can do to your baby
Porque te amaré sin importar lo que digas'Cause I'm gonna love you no matter what you were sayin'
¿Cómo pudiste alejarteHow could you turn away
Y olvidar esos días soleados?And forget those sunny days
Pero ¿fueron realmente días soleados?But were they the sunny days
O ¿fue el juego que jugaste?Or was it the game you played

Pequeña muñeca perfecta, que puedes destrozar, es un desastrePerfect little doll, that you can tear up, it's messed up
¿Cómo puedes criticarme cuando tú la cagaste?How can you be criticizing me when you fucked up
Nunca te hice llorarI never made you cry
Nunca te dije mentirasI never told you lies
Eso es todo lo que haces conmigoThat's all you do to me
Entonces, ¿de qué estás enojada?So what is you mad about

Porque no hice nada para lastimarte'Cause I didn't do anything to hurt you
Te di lo mejor que pude y es verdadI gave you the best that I can and it's true
(Bebé)(Baby)
(Lo intenté, simplemente no puedo ayudarte)(I tried I just cant help you)
(No puedo salvar el amor que construimos)(Can't save the love we built)
Debo seguir adelante sin tiI gotta move on without you
Debería haber superado el dolor que sentíI should've moved on from the pain that I felt
Pero elegí amarte, la mierda que teníasBut I chose to love you, the shit that you had
(Bebé)(Baby)
(Aprendí a vivir sin ti)(I've learned to live without you)
(Eso es algo, eso es la verdad)(That's something, that is the truth)
Es mejor vivir que amarteIt's better to live than love you
(Tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(tú)(You)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)(you)
Es mejor vivir que amarteIt's better to live than love you
(Tú)(tú)(tú)(tú)(You)(you)(you)(you)
AmarteLove you
(Tú) (oh)(You) (oh)

¿Cómo fui yo el problema y tú la mejor mamá?How was I the screw up and you were the best mom
No era tan perfecta y tomaste el camino largoI wasn't that perfect and you took the long road
El papel se invierte, las mesas se giranThe role is reversing, the tables are turning
No lo merecía, pero gracias a Dios estoy aprendiendoI didn't deserve it, but thank god I'm learnin'

Puedo imaginar lo que estás haciendo en tus díasI can just imagine what you're doing with your days
Fumando todas tus preocupaciones y teniendo una cita de juegoSmokin' all your cares away and having a play date
Es una lástima que descubrí quién eras realmenteToo bad I found out what you were really about
Sé que no arruinará tu día, pero mamá debo decirI know it won't screw your day, but momma I gotta say

Que no hice nada para lastimarteThat I didn't do anything to hurt you
Te di lo mejor que pude y es verdadI gave you the best that I can and it's true
(Bebé)(Baby)
(Lo intenté, simplemente no puedo ayudarte)(I tried I just cant help you)
(No puedo salvar el amor que construimos)(Can't save the love we built)
Debo seguir adelante sin tiI gotta move on without you
Debería haber superado el dolor que sentíI should've moved on from the pain that I felt
Pero elegí amarte, la mierda que teníasBut I chose to love you, the shit that you had
(Bebé)(Baby)
(Aprendí a vivir sin ti)(I've learned to live without you)
(Eso es algo, eso es la verdad)(That's something, that is the truth)
Es mejor vivir que amarteIt's better to live than love you

Cállate, cállate...Shut up, shut up...

[Discusión entre Brooke y Linda][Arguement between brooke and linda]
"Vienes a mí cuando necesitas ayuda"" Comin to me when you need help"
"Mamá, suenas como si estuvieras loca... No sé de qué estás...""Mom, you sound like you're crazy... I don't know what you're..."
"No te estoy ayudando..."'I'm not helping you..."
"¿Qué...?""What do you...?"
"Sal de esta casa en este momento...""Get your little ass right out of this house..."
"¿Qué quieres que haga?""What do you want me to do?"
"No malditamente vuelvas""Don't fucking come back"
"¿Qué??""What??"

Quítate de mi caminoGet outta my way
EstresándomeStressing me out
Mamá, quítate de mi caminoMomma, get outta my way
Tú y tu hombre pueden ir a vivir a tu lugarYou and your man can go and live at your place
Tus mentirasYour lies
Y toda la mierda que no puedo soportarAnd all the shit I can't take

Porque no hice nada para lastimarte'Cause I didn't do anything to hurt you
Te di lo mejor que pude y es verdadI gave you the best that I can and it's true
(Bebé)(Baby)
(Lo intenté, simplemente no puedo ayudarte)(I tried I just cant help you)
(Todavía te amo, pero)(I still love you, but)
(Oh)(Ohh)
Debo seguir adelante sin tiI gotta move on without you
(Debo seguir adelante sin ti)(I gotta move on without you)
Debería haber superado el dolor que sentíI should've moved on from the pain that I felt
Pero elegí amarte, la mierda que teníasBut I chose to love you, the shit that you had
(Bebé)(Baby)
(Aprendí a vivir sin ti)(I've learned to live without you)
(Eso es algo, eso es la verdad)(That's something, that is the truth)
Es mejor vivir que amarteIt's better to live than love you

Escrita por: B. Bollea / Raymond Diaz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brooke Hogan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección