Traducción generada automáticamente

Chance Of a Lifetime
Brooks & Dunn
Oportunidad de una vida
Chance Of a Lifetime
Llegué tambaleándome, en medio de la nocheI came staggerin' in, in the middle of the night
Tengo mi coartada bien atada y seguraI got my alibi sewed up nice & tight
Abrí la puerta del dormitorio, traté de evitar que chirriaraCracked the bedroom door, i tried to keep it from squeakin'
Porque sé que hay un gato salvaje durmiendo allí'cause i know there's a wildcat in there sleepin'
Pero la luz estaba encendida y la cama estaba hechaBut the, the light was on & the bed was made
Y hay una carta de despedida escrita en la funda de la almohada& there's a dear john written on the pillow case
Ella dijo que me fui a las BahamasShe said i've gone to the bahamas
Ya me harté del dramaI've had it with the drama
Es hora de irme de la ciudad, solo te estoy frenandoTime to get out of town, i'm just a slowin' you down
Dijo que encontré a alguien que le gustan las cosas que solías hacerShe said i found somebody that likes the things that you used to
Sí, y tiene mucho dinero, nos vamos a donde hace solYeah & he's got a lot of money, we're goin' where it's sunny
Y cariño, él también es guapo& baby he's a looker too
Dijo que era una oportunidad de una vidaShe said it was a chance of a lifetime
¿Qué se suponía que debía hacer?What was i supposed to do
Oh sí, desperté esta mañana en un lío terribleOh yeah, i woke up this mornin' in a terrible mess
Tenía el teléfono sonando y su gato en mi pechoI had the telephone ringin' & her cat on my chest
Me estoy quitando el sueño de mis ojos enrojecidosI'm wipin' the sleep out of my bloodshot eyes
Debe ser ella llamando para disculparseIt's gotta be her callin' to apologize
Debe sentirse mal porque me hizo malShe must be feelin' bad 'cause she done me wrong
Entonces presioné el botón en el contestador automáticoThen i pushed the button on the code-a-phone
Ella dijo que me fui a las BahamasShe said i've gone to the bahamas
Ya me harté del dramaI've had it with the drama
Es hora de irme de la ciudad, solo te estoy frenandoTime to get out of town, i'm just a slowin' you down
Dijo que encontré a alguien que le gustan las cosas que solías hacerShe said i found somebody that likes the things that you used to
Sí, dijo que tiene mucho dinero, nos vamos a donde hace solYeah she said he's got a lot of money, we're goin' where it's sunny
Y cariño, él también es guapo& baby he's a looker too
Dijo que era una oportunidad de una vidaShe said it was a chance of a lifetime
¿Qué se suponía que debía hacer?What was i supposed to do
Oh y yo me quedé con el estéreo y ella se quedó con la músicaOh & i got the stereo & she got the music
Sí, y yo me quedé con esta lavadora pero no sé cómo usarlaYeah & i got this washer but i don't know how to use it
Ella se fue a las BahamasShe's gone to the bahamas
Harta del dramaHad it with the drama
Es hora de irme de la ciudad, solo te estoy frenandoTime to get out of town, i'm just a slowin you down
Dijo que encontré a alguien que le gustan las cosas que solías hacerShe said i found somebody that likes the things that you used to
Sí, dijo que tiene mucho dinero, nos vamos a donde hace solYeah she said, he's got a lot of money, we're goin' where it's sunny
Y cariño, él también es guapo& baby he's a looker too
Dijo que era una oportunidad de una vidaShe said it was a chance of a lifetime
¿Qué se suponía que debía hacer?What was i supposed to do
Oh sí, era una oportunidad de una vidaOh yeah, it was a chance of a lifetime
¿Qué se suponía que debía hacer?What was i supposed to do
Quizás puedas venir a buscar a este gatoMaybe you can come get this cat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brooks & Dunn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: