Traducción generada automáticamente
On My Briefcase
Brotha Lynch Hung
En Mi Maletín
On My Briefcase
(lynch):(lynch):
Ahora en mi maletín había algo de marihuana desmenuzadaNow on my briefcase was some crumbled weed
Un paquete de saravegas y una botella de 24 onzas de cerveza OEA pack of saravegas and a 24 ounce o.e.
Más vale ligarme a estas dos putasMight as well skeez these couple of hoes
En mi malibú 69 sentado en trues y voguesIn my 69 malibu sittin' on trues and vogues
Por días tal vez me hayas visto en mis zapatos cromados color canelaFor days you might have seen me in my cinnamon cut chrome shoes
Con un tintado que no puedes ver en las ventanas, síndrome de indoWith some you can't see me tint on the windows indo syndrome
Fumándolo, sin importar una mierdaSmokin' it up, not givin' a muthafuckin' fizuck
Vendí la mercancía, mi ex puta dijo que ese negro está agachado ¿qué?Sold the cut, my ex-hoe said that nigga's sqautin' what?
Llegué al compa Carl, y conseguí algo de esa bombaGot at the homie carl, and got some of that bomb
Me puso tan jodidamente alto que me fui como en VietnamHad me so fuckin' high I got off like vietnam
Cuerpos muertos y clítoris de putas cocinándose en la ollaDead bodies and bitches clits simmerin' in the crock pot
Y la mierda no se detiene hasta que mi maldito crónico o high caigaAnd the shit don't stop until my muthafuckin' chronic or high drop
Es solo ese tipo de locura, deja que la mac llene de tripas el desagüeIt's just that insane type of thang, let the mac rain guts in the drain
Los niggas de Siccmade hacen que el mundo gireSiccmade niggas they make the world go round
Y si te metes con la música de Siccmade, puedes terminar con un tiro en el culoAnd if you fuck with siccmade music you can get your ass gunned down
(phonk beta):(phonk beta):
Tenía un compa que vivía en Alaska, solía hacer escalas en NebraskaI had a homie who stayed up in alaska, used to transfer flights over nebraska
Y me trajo de vuelta alrededor de una onza de esa marihuana indica de AlaskaAnd flew me back about a ounce of that alaska indica weed
Y de toda la bolsa, solo tenía una semillaAnd out of the whole zip possessed one seed
La envolví bien apretada en celofánHad it wrapped real tight all up in cellophane
No puedo dejar que los perros k-9 la huelan, manCan't have the k-9 dogs smell it, man
Si tan solo vieras lo que yo veía, los cogollos eran casi blancos, no verdesIf only you saw what I was seein', the buds was almost pure white, not green
Tenía que ser de esas que te pegan de una sola caladaHad to be one of those one hitter quitter dome splitters
Ese es el tipo de hierba que te hace querer tirarte a la niñeraThat's the type a tweed that makes you wanna fuck your baby-sitter
Armo un porro, cuando armo este porroI roll a fattie, when I roll this fattie
Los niggas estarán todos paranoicos preguntándose por qué me miranNiggas'll be all noid wonderin' why they lookin at me
Las putas tienen el descaro de decir que mi mierda no es buenaBitches have the nerve to say my shit ain't bomb
Pero te dejará los pulmones ardiendo, como si estuvieras fumando napalmBut it'll have your lungs burnin', like your puffin' on napalm
(zagg):(zagg):
Me limpio el sudor de la frente, estoy fuera de la cushI wipe that sweat up off my forehead, I'm off the cusche
Me recuesto y doy una calada cómoda, con un hisopo, me está rajando los labiosLay back and take a comfortable hit, with a q-tip, it's splittin' my lips
Y mi cabeza sigue dividida en palillos de dientesAnd my dome stays split off toothpicks
Pego un golpe con rapidez, tirando cuerpos muertos en zanjasI hit a lick with a quickness, dumpin' dead bodies in ditches
Aprecia el hecho, ven de forma correcta, porque podría ser viciosoAppreciate the fact, come correct, cuz I could be vicious
Sospecha, acercándome a la reconocimiento, me acerco por detrásSuspicion, comin' up on recognition I'm creepin' up from behind
Con una escopeta de calibre 12, no ficción, estoy listo para ir por lo míoWith a 12 gauge, non-fiction, I'm all prepared to go for mine
Así que ponte en fila, un par de caladas, cabeza dividida, estoy colocado en serioSo step in line, a couple of hits, dome split, I be lit on a for real base
Con un machete te cortaré el cuello como en esos casos de JasonWith a machete I'll slice your neck just like them jason cases
Rastros de asesinato, pero no me atrapan porque no hay evidenciaMurder traces, but I ain't pinned cuz there's no evidence
Ligero olor a esa planta de cush morada, y casi puedo sentir la esenciaSlight scent of that purple cusche plant, and I can almost sense the essence
¿Cuál es la lección? hazte la prueba, no vengas si no puedes venir de forma correctaWhat's the lesson? get tested, don't come if you can't come correct
Es esa mierda de la costa oeste de por vida, no sé qué esperabasIt's that west coast shit for life I don't know what you expected
Soy imprudente, sin embargo soy un chulo con un chaleco antibalasI'm reckless, nevertheless I'm a pimp in a bulletproof vest
Dejándolo claro, libra por libra, necesitas dar un paso atrásPuttin' it down, pound for pound, you need to take a step down
Balas de calibre 50, estoy corriendo por toda tu ciudad50 caliber rounds, I'm runnin' through your whole town
Disparándoles como doom en un deathmatch con el bfg-9000 de dibujos animadosBuckin' em down like doom set on deathmatch with the bfg-9000 cartoon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brotha Lynch Hung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: