Traducción generada automáticamente
Q-Ball
Brotha Lynch Hung
Q-Ball
Q-Ball
Q Ball!Q Ball!
¿Entonces qué pasó, hermano? Entiendo que nadie hizo nada. Nadie hizo nada por mi primo. ¿Dónde están esos tipos que dijeron que lo arriesgarían todo? Porque, hermano... solo un niño podría vaciar un arma hacia el cielo. Necesito saber en qué están pensando esos tipos, porque mi primo aún no tiene paz. Así que todos ustedes quieren saber dónde estoy parado, ¿verdad? Hermano, estoy justo al lado de mi primo E Mill, ¿sabes a lo que me refiero? Y eso es en el Blocc, hermano. Como quieras manejar esa mierda, hermano.So what really happened nigga? I understand ain't nobody did shit. Ain't nobody did shit for my cuzzin. Where dem niggaz at dat said dey'd put it all on da line? Cuz nigga... only a child could empty a gun toward da sky. I gotta kno where niggaz' heads at, cuz my cuzzin still ain't got no peace yet. So all you muthafuckas wanna know where I stand? Nigga I stand right next to my cuzzin E Mill nigga, you know what I'm sayin? And dat's on da Blocc nigga. However you wanna handle dat shit nigga.
[Brotha Lynch][Brotha Lynch]
¡Mira hacia el cielo! ¡Es una maldita bala! /Look up in da sky! It's a muthafuckin slug!/
Alguien disparó y solo mi primo derramó sangre/Some nigga done let one off and only my cuzzin sheddin blood/
Ese maldito loco de la calle veintinueve levantando su bandera/Dat loccest muthafucka frum twenty ninth street throwin up his flag/
Alguno se enojó/Sum nigga got mad/
Y fue a casa por la Magnum 44/And went to da crib fo da 44 mag/
Regresó y dejó que mi primo lo tuviera/Return to da set up and let my cuzzin have it/
El tipo que murió por la pandilla de Garden Blocc, cumplió tiempo por Garden Blocc/Da nigga dat die for da Garden Blocc Gang, did time for da Garden Blocc/
Y terminó en un maldito ataúd, pero a mí no me importa/And ended up stuck in a muthafuckin casket, but I don't be givin a fuck/
Estoy entrando en tu programa/I'm tappin up in yo program/
Antes de que te des cuenta, estoy acercándome en un licorice dar kblack drop top rohan/Before you know it I'm creepin up on you in a licorice dar kblack drop top rohan/
Con una escopeta de calibre 12 en el maletero y un cargador lleno de funk y un gordo porro de cush morado/Wit a 12 gauge pump in da trunk and a clip full of funk and a fat purple cush blunt/
Así que llámalo como quieras/So call it what u want/
Yo lo llamo la fiebre de las vacas divertidas/I call it da fever of da ?fun cows?/
Disparando balas de escopeta en tu trasero/Dumpin gauge shells in dat ass/
Dejándote boca abajo, pecho abajo con un montón de tripas colgando de tu trasero/Leavin ya face down, chest down wit a gang of guts hangin out yo ass/
Hermano, conoces el proceso. Me quieren matar ahora/Nigga, you know da process. They wanna kill me now/
Soy un hombre muerto caminando hasta mi funeral, ¿me sientes ahora?/I'm a dead man walkin till my funeral can you feel me now?/
Y si muero, antes de que te disparen por segunda vez/And if I die, before yo second blasted/
Eso es en Garden, me levantaré de mi ataúd/Dat's on da Garden I'ma rise up out my casket/
[Estribillo][Chorus]
Estoy enfermo de licor y podría perder el control/I'm liquer sicc and I just might lose control/
Así que carga tus cargadores, locos, porque estamos luchando por mi genteSo load yo clips, loccs, cuz we ridin for my folks
x2x2
[Brotha Lynch][Brotha Lynch]
Y estoy en el 6-5, ?? en parlo buscando ese 187/And I'm out in da 6-5, ?? in parlo lookin for dat 187/
¡Ahí va! Y estoy justo detrás de él disparando con mi Mac-11/There he go! And I'm right behind him bustin wit my Mac-11/
Directo de parachoques a parachoques, la escopeta de calibre 12 estaba bombeando era ese pequeño lex locstah/Str8 bumper ta bumper 12 gauge pumpin was dat lil lex locstah/
Dejando su pandilla y disparando a tipos como se supone que debe hacerlo/Givin up his set and dumpin on niggaz just like he supposed ta/
Esto es de verdad. Mierda, no se trata de crip o blood/Nigga dis is real deal. Shit, it's not about crip or blood/
Se trata de venganza, ese amor familiar/It's about payback, dat family luv/
Así que a la mierda toda tu pandilla/So nigga now fuck yo whole clique/
Como 24 profundos intentan matarme por mis malditas cintas/Like 24 deep they tryin ta kill me for my fuckin tapes/
Esas violaciones de bebés, así que a la mierda, sal de mi maldita cara/Dem baby rapes, so nigga get out my fuckin face/
Si realmente estuviera en la pandilla, la gente lo sabría porque tendrían toda su pandilla/If I was really bangin niggaz would know cuz I'd have they whole set/
Luciendo como LA cuando golpeó el terremoto. Hermano, metiéndose con mi tec/Lookin like LA when da earthquake hit. Nigga, fuckin wit my tec/
Soy de Garden Blocc, no importa lo que diga nadie/I'm frum da Garden Blocc no matter what nobody say/
Estoy ganando dinero sin dejar que esa mierda de pandillas se interponga en mi camino/I'm makin my money not lettin dat bangin shit get in my way/
Los tipos se enojan, quieren ver a Lynch destrozando/Niggaz get mad, they wanna see da Lynch rippin/
Estoy vistiendo azul, sí, pero maldito, ni siquiera me importa/I'm wearin blue yeah, but muthafucka, I ain't even trippin/
Pero por mi primo Q Ball, Mr Docc & Six/But for my cuzzin Q Ball, Mr Docc & Six/
Mi primo Eclipse y dos de mis hijos, hermano, trae estos cargadores/My cuzzin Eclipse and two of my kids, nigga, fetch these clips/
[Estribillo][Chorus]
[Brotha Lynch][Brotha Lynch]
No hay maldita manera/There ain't no fuckin way/
Mi primo va a estar en un ataúd sin retaliación/My cuzzin gonna lay up in a casket wit no retaliation/
No hay maldita manera/There ain't no fuckin way/
Ese tipo murió por Blocc, así que calentemos esas malditas pistolas/Dat muthafucka died for da Blocc, so let's heat dem muthafuckin glocks/
No hay maldita manera/There ain't no fuckin way/
Mi primo va a estar en un ataúd sin retaliación/My cuzzin gonna lay up in a casket wit no retaliation/
No hay maldita manera/There ain't no fuckin way/
Ese tipo murió por Blocc, así que calentemos esas malditas pistolas/Dat muthafucka died for da Blocc, so let's heat dem muthafuckin glocks/
¿Sabes a lo que me refiero? Esta vez no vamos a disparar al aire, hermano.You know what I'm sayin? This time it ain't gon be shootin in da muthafuckin air nigga.
Estamos sacando huesos, ¿sabes? Porque ese tipo lo habría hecho por nosotros, ¿sabes?We takin out bones you know. Cuz dat nigga woulda did it for us you know.
Tengo que hacer lo que tengo que hacer, ¿sabes a lo que me refiero?I gotta do what I gotta do, you know what I'm sayin?
Intenté hacer mi música y tal, ¿sabes?Tried to sit up here and do my music thang you know?
Luego mi primo fue atacado, ¿sabes? Los tipos de Garden no hacen nada ahora, todos vamos a ser atacados.Then my cuzzin got rolled on you know? Dem niggaz frum da Garden don't do nuthin now, we all gon get rolled up.
Como un porro gordo, ¿sabes? ¿Qué onda?Like a fat ass blunt nigga. So wassup?
Estoy poniendo mi vida en juego por esta mierda, me quieren matar porque estoy rapeando, ¿sabes? ¿Qué onda, hermanos?I'm puttin my life on da line for dis shit, they wanna kill me cuz I'm rappin, you know what I'm sayin? Wassup niggaz?
Dedicado a mi primo Q Ball. Descansa en paz, hermano.Dedicated to my cuzzin Q Ball. Rest In Peace nigga.
Para esos otros malditos, a la paz que le den.To dem otha muthafuckas, fuck peace.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brotha Lynch Hung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: