Born With The Blues
Brownie McGhee
Nacido Con El Blues
Born With The Blues
De mi infancia, hasta donde estoy ahoraFrom my childhood, to where I’am now
No me voy a preocupar, me las apañaré de alguna maneraI ain’t going to worry, I’ll get by somehow
My mamá lo tenía, Señor mi papá lo tenía tambiénMy momma had’em, lord my daddy had’em too
Yo, yo nací con el bluesI, I was born with the blues
Yo os diré algo gente, tú sabes que no es una bromaI’ll tell you something people, you know that ain’t no joke
No tomaría mi vida de paso, por mi peso en oroI wouldn’t take my pass life, from my weight in gold
My mamá lo tenía, mi querido papá lo tenía tambiénMy momma had’em, my dear old daddy had’em too
Yo, yo nací con el bluesI, I was born with the blues
Usé mi guitarra como almohada, troncos huecos que alguna vez fueron mi camaI used my guitar for my pillow, hollow logs they once was my bed
El Blues es mi único compañero, tengo que cantar el blues para mi carne y panBlues my only companion, I have to sing the blues for my meat and bread
Yo quiero que sepáis porqué Brownie McGhee empezó a vagarI want you to know why Brownie McGhee begin to roam
Pobre viejo yo, vine de una casa rotaPoor old me, I come from a broken home
Mi mamá lo tenía, mi papá lo tenía tambiénMy momma had’em, my daddy had’em too
Gente, yo, yo nací con el bluesPeople I, I was born with the blues
Alguna vez has estado en el suelo (deprimido), deberías saber como se sienteYou ever been down? You should know how I feel
Me siento como un motor, no tengo volanteI feel like an engine, ain’t got no driving wheel
Pero no estoy avergonzado ¡¿No es una novedad?!But I’am not ashame, ain’t that news?!
He estado viviendo con el bluesI been living with the blues
¿No crees que me esté undiendo?You don’t believe I’am sinking?
Gente, mirad en qué agujero estoyPeople look what a hole am in
Si no crees que te quieroIf you don’t believe I love you
Mira que tonto he sidoLook what a fool I’ve been
Pero no me averguenzo¡¿No es una novedad?!But I’am not ashame, ain’t that news?!
He estado viviendo con el bluesI been living with the blues
Rocas eran la madre y la almohada del padreRocks was mother and father pillow
El frío marrón tenía que ser su camaCold brown had to be their beds
El cielo azul, el cielo azul era su mantaBlue skys, blue skys was their blanket
Usan la luz d la Luna para xtenderseThey use the moonlight for they spread
Crees que soy feliz, pero realmente no conoces mi menteYou think I’am happy, but you really don’t know my mind
Ves una sonrisa en mi corazón, pero mi corazón está sangrando todo el tiempoYou see a smile on my face, but my heart is bleeding all the time
Pero no me averguenzo ¡¿No es una novedad?!But I’am not ashame, ain’t that news?!
He estado viviendo con el bluesI been living with the blues
Dije que las rocas han sido my almohadaI said rocks have been my pillow
El frío marrón ha sido mi camaCold brown has been my bed
El cielo azul ha sido mi mantaBlue sky have been my blanket
Usé la luz de la Luna para mi propagaciónI used the moonlight for my spread
He trabajado todo el verano, he esclavizado todo el otoñoI’ve work all summer, I’ve slave all the fo???
Tuve que cojer mi Navidad, en mi brazoI had to take my Christmas, in my over arm
Pero no me averguenzo ¡¿No es una novedad?!But I’am not ashame, ain’t that news?!
He estado viviendo con el bluesI been living with the blues
Mi mamá lo tenía, mi papá lo tenía tambiénMy momma had’em, my daddy had’em too
Gente yo, yo nací con el bluesPeople I, I was born with the blues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brownie McGhee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: