Traducción generada automáticamente

2 Minutes To Midnight
Bruce Dickinson
2 Minuten bis Mitternacht
2 Minutes To Midnight
Töten für Gewinn oder schießen, um zu verletzenKill for gain or shoot to maim
Doch wir brauchen keinen GrundBut we don't need a reason
Die goldene Gans ist auf der FluchtThe golden goose is on the loose
Und niemals aus der ModeAnd never out of season
Ein bisschen geschwärzter StolzSome blackened pride
Brennt immer noch in mirStill burns inside
Diese Hülle aus blutiger VerrätereiThis shell of bloody treason
Hier ist meine WaffeHere's my gun
Für ein Fass voller SpaßFor a barrel of fun
Für die Liebe zum lebenden TodFor the love of living death
Die Züchter des KillersThe killer's breed
Oder der Same des DämonsOr the demon's seed
Der Glamour, das Vermögen, der SchmerzThe glamour, the fortune, the pain
Gehe wieder in den Krieg,Go to war again,
Blut ist der Fleck der FreiheitBlood is freedom's stain
Doch bete nicht mehr für meine SeeleBut don't you pray for my soul anymore
2 Minuten bis Mitternacht2 minutes to midnight
Die Hände, die das Unheil drohenThe hands that threaten doom
2 Minuten bis Mitternacht2 minutes to midnight
Um die Ungeborenen im Mutterleib zu tötenTo kill the unborn in the womb
Die Blinden schreienThe blind men shout
Lasst die Kreaturen rausLet the creatures out
Wir zeigen den UngläubigenWe'll show the unbelievers
Die Napalm-Schreie menschlicher FlammenThe napalm screams of human flames
Von einem Prime-Time-Belsen-Fest... Ja!Of a prime time belsen feast... Yeah!
Während die Gründe für das GemetzelAs the reasons for the carnage
Ihr Fleisch schneiden und die Soße leckenCut their meat and lick the gravy
Ölen wir die KieferWe oil the jaws
Der KriegsmaschineOf the war machine
Und füttern sie mit unseren BabysAnd feed it with our babies
Die Züchter des KillersThe killer's breed
Oder der Same des DämonsOr the demon's seed
Der Glamour, das Vermögen, der SchmerzThe glamour, the fortune, the pain
Gehe wieder in den Krieg,Go to war again,
Blut ist der Fleck der FreiheitBlood is freedom's stain
Doch bete nicht mehr für meine SeeleBut don't you pray for my soul anymore
2 Minuten bis Mitternacht2 minutes to midnight
Die Hände, die das Unheil drohenThe hands that threaten doom
2 Minuten bis Mitternacht2 minutes to midnight
Um die Ungeborenen im Mutterleib zu tötenTo kill the unborn in the womb
Die Leichensäcke und kleinen FetzenThe body bags and little rags
Von Kindern, die in zwei gerissen wurdenOf children torn in two
Und die geleeartigen GehirneAnd the jellied brains
Von denen, die bleibenOf those who remain
Um den Finger direkt auf dich zu legen.To put the finger right on you.
Während die WahnsinnigenAs the madmen
Mit Worten spielenPlay on words
Und uns alle zu ihrem Lied tanzen lassenAnd make us all dance to their song
Zur Melodie hungernder MillionenTo the tune of starving millions
Um eine bessere Art von Waffe zu machenTo make a better kind of gun
Die Züchter des KillersThe killer's breed
Oder der Same des DämonsOr the demon's seed
Der Glamour, das Vermögen, der SchmerzThe glamour, the fortune, the pain
Gehe wieder in den Krieg,Go to war again,
Blut ist der Fleck der FreiheitBlood is freedom's stain
Doch bete nicht mehr für meine SeeleBut don't you pray for my soul anymore
2 Minuten bis Mitternacht2 minutes to midnight
Die Hände, die das Unheil drohenThe hands that threaten doom
2 Minuten bis Mitternacht2 minutes to midnight
Um die Ungeborenen im Mutterleib zu tötenTo kill the unborn in the womb
Mitternacht... Die ganze NachtMidnight... All night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Dickinson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: