Traducción generada automáticamente

57 Channels (And Nothin' On)
Bruce Springsteen
57 canales (y nada encendido)
57 Channels (And Nothin' On)
Compré una casa burguesa en las colinas de HollywoodI bought a bourgeois house in the Hollywood hills
Con una carga troncal de billetes de cien mil dólaresWith a trunkload of hundred thousand dollar bills
El hombre vino a conectar mi TV por cableMan came by to hook up my cable TV
Nos instalamos para la noche que mi bebé y yoWe settled in for the night my baby and me
Cambiamos «ronda y «ronda «hasta la media y media vuelta hacia abajoWe switched 'round and 'round 'til half-past down
Había cincuenta y siete canales y apuntando enThere was fifty-seven channels and notin' on
Bueno, ahora el entretenimiento en casa era el deseo de mi bebéWell now home entertainment was my baby's wish
Así que me fui a la ciudad por una antena parabólicaSo I hopped into town for a satellite dish
Lo até a la parte superior de mi coche japonésI tied it to the top of my Japanese car
Llegué a casa y lo señalé en las estrellasI came home and I pointed it out into the stars
Un mensaje llegó desde el más alláA message came back from the great beyond
Hay 57 canales y nadaThere's fifty-seven channnels and nothin' on
Bueno, podríamos hacer algunos amigos con algunos billonariosWell we might' a made some friends with some billionaires
Podremos tener todo agradable y amableWe might' a got all nice and friendly
Si hubiésemos ido arribaIf we'd made it upstairs
Todo lo que recibí fue una nota que decía: «Adiós, JohnAll I got was a note that said "Bye-bye John
Nuestro amor es cincuenta y siete canales y nada enOur love is fifty-seven channels and nothin' on"
Así que compré un magnum de 0,44 fue fundido de acero sólidoSo I bought a .44 magnum it was solid steel cast
Y en el bendito nombre de Elvis, bueno, lo dejé explotarAnd in the blessed name of Elvis well I just let it blast
Hasta que mi TV se puso en pedazos allí a mis pies'Til my TV lay in pieces there at my feet
Y me detuvieron por perturbar la paz todopoderosaAnd they bsted me for disturbin' the almighty peace
El juez dijo: «¿Qué tienes en tu hijo de defensa?Judge said "What you got in your defense son ?"
Cincuenta y siete canales y nada"Fifty-seven channels and nothin' on"
Puedo ver por tus ojos amigo que estás a punto de irseI can see by your eyes friend you're just about gone
Cincuenta y siete canales y nada enFifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y nadaFifty-seven channels and nothin'...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Springsteen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: