Traducción generada automáticamente

For You
Bruce Springsteen
Para Ti
For You
Cartas de princesa que me envía con sus saludosPrincess cards she sends me with her regards
ojos de bar en vacío, para verla tienes que mirar con atenciónbarroom eyes shine vacancy, to see her you gotta look hard
Herido profundamente en batalla, me mantengo firme como un soldado intrépidoWounded deep in battle, I stand stuffed like some soldier undaunted
ante su sonrisa de Cheshire. Me mantendré en fila, ella es todo lo que siempre quiseTo her Cheshire smile. I'll stand on file, she's all I ever wanted.
Pero dejaste que tus paredes azules se interpusieran en el camino de estos hechosBut you let your blue walls get in the way of these facts
cariño, quita a tus aventureros de mi espaldahoney, get your carpetbaggers off my back
ni siquiera me diste tiempo para cubrir mis huellas,you wouldn't even give me time to cover my tracks,
Dijiste, 'Aquí está tu espejo y tus canicas.' Pero no era eso por lo que vine, y estoy seguro de que tú también lo vesYou said, "Here's your mirror and your ball and jacks." But they're not what I came for, and I'm sure you see that too
Vine por ti, por ti, vine por ti, pero no necesitabas mi urgenciaI came for you, for you, I came for you, but you did not need my urgency
Vine por ti, por ti, vine por ti, pero tu vida era una emergencia constanteI came for you, for you, I came for you, but your life was one long emergency
y tu línea de nubes me instiga, y mis impulsos eléctricos se liberan.and your cloud line urges me, and my electric surges free.
Arrástrate hacia mi ambulancia, tu pulso se está debilitando,Crawl into my ambulance, your pulse is getting weak,
descúbrete ahora ante mí, chica, mientras tengas la fuerza para hablarreveal yourself all now to me girl while you've got the strength to speak
Porque te están esperando en Bellevue con sus máscaras de oxígenoCause they're waiting for you at Bellevue with their oxygen masks
Pero podría dártelo todo ahora si tan solo pudieras pedirlo.But I could give it all to you now if only you could ask.
Y no llames a tu cirujano, incluso él dice que es demasiado tardeAnd don't call for your surgeon even he says it's too late
Esta vez no son tus pulmones, es tu corazón el que sostiene tu destinoIt's not your lungs this time, it's your heart that holds your fate
No me des dinero, cariño, no lo quiero de vueltaDon't give me money, honey, I don't want it back
tú y tu cara de poni y tu bandera del Reino Unidoyou and your pony face and your union jack
bueno, lleva a tu bufón local y enséñale cómo actuarwell take your local joker and teach him how to act
Juro que nunca fui así, incluso cuando realmente colapséI swear I was never that way even when I really cracked
¿No creíste que sabía que naciste con el poder de una locomotoraDidn't you think I knew that you were born with the power of a locomotive
capaz de saltar edificios altos de un solo salto?able to leap tall buildings in a single bound ?
Y tu suicidio en Chelsea sin motivo aparenteAnd your Chelsea suicide with no apparent motive
podrías reír y llorar en un solo sonido.you could laugh and cry in a single sound.
Y tu fuerza es devastadora frente a todas estas adversidadesAnd your strength is devastating in the face of all these odds
¿Recuerdas cómo te hice esperar cuando era mi turno de ser el dios?Remember how I kept you waiting when it was my turn to be the god ?
No estabas tan orgullosa cuando te encontré rota en la playaYou were not quite half so proud when I found you broken on the beach
¿Recuerdas cómo te eché sal en la lengua y me mantuve fuera de tu alcance?Remember how I poured salt on your tongue and hung just out of reach
Y la banda tocaba el tema del regreso a casa mientras acariciaba tu mejillaAnd the band they played the homecoming theme as I caressed your cheek
La melodía áspera y desgarrada aún se aferra a mí como una sanguijuela.They ragged, jagged melody she still clings to me like a leech.
Pero esa medalla que llevabas en tu pecho siempre se interponíaBut that medal you wore on your chest always got in the way
como una niña con un trofeo tan suave para comprar su caminolike a little girl with a trophy so soft to buy her way
Ambos éramos autoestopistas pero tú tenías tu oído sintonizado con el rugidoWe were both hitchhikers but you had your ear tuned to the roar
de algún motor templado de metal en una costa alienígena y distanteof some metal-tempered engine on an alien, distant shore
Así que tú, te fuiste a encontrar una razón mejor que la que estábamos viviendoSo you, left to find a better reason than the one we were living for
y no es por esa boca de guardería por lo que volví,and it's not that nursery mouth I came back for,
No es por la forma en que estás tendida en el sueloIt's not the way you're stretched out on the floor
porque he roto todas tus ventanas y he atravesado todas tus puertascause I've broken all your windows and I've rammed through all your doors
¿Y quién soy yo para pedirte que lamas mis llagas?And who am I to ask you to lick my sores ?
Y deberías saber que es verdad...And you should know that's true...
Vine por ti, por ti, vine por ti, pero no necesitabas mi urgenciaI came for you, for you, I came for you, but you did not need my urgency
Vine por ti, por ti, vine por ti, pero tu vida era una emergencia constanteI came for you, for you, I came for you, but your life was one long emergency
y tu línea de nubes me instiga, y mis impulsos eléctricos se liberan.and your cloud line urges me, and my electric surges free.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Springsteen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: