Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 2.801
Letra
Significado

A Quemarropa

Point Blank

¿Todavía dices tus oraciones, querida, cuando vas a dormir?
Do you still say your prayers little darlin' do you go to bed at night

Rezando para que mañana todo esté bien
Prayin' that tomorrow, everything will be alright

Pero la mañana llega y pasa una detrás de otra
But tomorrow's fall in number in number one by one

Te despiertas y te estás muriendo y ni siquiera sabes de qué
You wake up and you're dying you don't even know what from

Bueno, te dispararon, a quemarropa, por la espalda
Well they shot you point blank you been shot in the back

Baby, a quemarropa, te engañaron, niñita, eso es un hecho
Baby point blank you been fooled this time little girl that's a fact

Justo entre los ojos, bebé, a quemarropa, justo entre las lindas mentiras que te contaron
Right between the eyes baby, point blank right between the pretty lies that they tell

Niña, caíste
Little girl you fell

Creciste donde las chicas jóvenes crecían rápido
You grew up where young girls they grow up fast

Tomaste lo que te dieron y te olvidaste de lo que pedían a cambio
You took what you were handed and left behind what was asked

Pero lo que te pidieron, bebé, no estaba bien
But what they asked baby wasn't right

No tenías que vivir esa vida
You didn't have to live that life

Yo iba a ser tu Romeo y tú ibas a ser mi Julieta
I was gonna be your Romeo you were gonna be my Juliet

Ya no esperas a Romeo, esperas ese cheque de la asistencia social
These days you don't wait on Romeo's you wait on that welfare check

Y en todas las cosas bonitas que nunca tendrás y en todas las promesas
And on all the pretty things that you can't ever have and on all the promises

Eso siempre acaba así, a quemarropa, un disparo entre los ojos
That always end up point blank, shot between the eyes

A quemarropa, como las mentirijillas que te dices para aliviar tu dolor
Point blank like little white lies you tell to ease the pain

Estás caminando entre las miras (del arma), chica con una diana
You're walkin' in the sights, girl of point blank

Un movimiento en falso y, bebé, las luces se apagan para ti
And it's one false move and baby the lights go out

Una vez soñé que estábamos juntos otra vez, bebé, tú y yo
Once I dreamed we were together again baby you and me

De vuelta a casa en esos viejos clubes dónde solíamos estar
Back home in those old clubs the way we used to be

Estábamos de pie en el bar, era difícil de oír
We were standin' at the bar it was hard to hear

La banda tocaba fuerte y tú me gritabas algo al oído
The band was playin' loud and you were shoutin' somethin' in my ear

Me quitaste la chaqueta y mientras el batería contaba cuatro
You pulled my jacket off and as the drummer counted four

Me agarraste de la mano y me sacaste a la pista
You grabbed my hand and pulled me out on the floor

Te quedaste ahí y me abrazaste, luego empezaste a bailar despacio
You just stood there and held me, then you started dancin' slow

Y mientras más me apretaba a ti, juré que nunca te dejaría ir
And as I pulled you tighter I swore I'd never let you go

Bueno, te vi anoche en la avenida
Well I saw you last night down on the avenue

Tu cara estaba en las sombras pero sabía que eras tú
Your face was in the shadows but I knew that it was you

Estabas de pie en la puerta alejada de la lluvia
You were standin' in the doorway out of the rain

No me respondiste cuando te llamé
You didn't answer when I called out your name

Solo te diste la vuelta, y entonces mirastes al infinito como otra extraña esperando drogarse
You just turned, and then you looked away like just another stranger waitin' to get blown away

A quemarropa, justo entre los ojos
Point blank, right between the eyes

A quemarropa, justo entre las lindas mentiras en las que caíste
Point blank, right between the pretty lies you fell

A quemarropa, disparo directo a través del corazón
Point blank, shot straight through the heart

Sí, a quemarropa, has sido retorcida hasta que te has convertido en una parte más
Yea point blank, you've been twisted up till you've become just another part of it

A quemarropa, estás caminando entre las miras del arma
Point blank, you're walkin' in the sights

A quemarropa, viviendo un movimiento falso, solo un movimiento falso de huída
Point blank, livin' one false move just one false move away

A quemarropa, te atraparon en su mira
Point blank, they caught you in their sights

A quemarropa, ¿olvidaste cómo amar?, chica, ¿olvidaste cómo luchar?
Point blank, did you forget how to love, girl, did you forget how to fight

A quemarropa, deben haberte disparado en la cabeza
Point blank they must have shot you in the head

Porque a quemarropa, bang bang, bebé, estás muerta
'Cause point blank, bang bang baby you're dead

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruce Springsteen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção