Traducción generada automáticamente

Independence Day
Bruce Springsteen
Unabhängigkeitstag
Independence Day
Nun, Papa, geh ins Bett, es wird spätWell Papa go to bed now it's getting late
Nichts, was wir sagen, wird jetzt irgendetwas ändernNothing we can say is gonna change anything now
Ich werde morgen früh von St. Mary's Gate aufbrechenI'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
Wir würden das nicht ändern, selbst wenn wir könntenWe wouldn't change this thing even if we could somehow
Denn die Dunkelheit dieses Hauses hat uns besiegt'Cause the darkness of this house has got the best of us
Es gibt eine Dunkelheit in dieser Stadt, die uns auch erfasst hatThere's a darkness in this town that's got us too
Aber sie können mich jetzt nicht berühren und du kannst mich jetzt nicht berührenBut they can't touch me now and you can't touch me now
Sie werden mir nicht antun, was ich gesehen habe, dass sie dir angetan habenThey ain't gonna do to me what I watched them do to you
Also sag auf Wiedersehen, es ist UnabhängigkeitstagSo say goodbye it's Independence Day
Es ist Unabhängigkeitstag, überall entlang der LinieIt's Independence Day all down the line
Sag einfach auf Wiedersehen, es ist UnabhängigkeitstagJust say goodbye it's Independence Day
Es ist dieses Mal UnabhängigkeitstagIt's Independence Day this time
Jetzt weiß ich nicht, was es immer mit uns warNow I don't know what it always was with us
Wir wählten die Worte und ja, wir zogen die GrenzenWe chose the words and yeah we drew the lines
Es gab einfach keinen Weg, dass dieses Haus uns beide halten konnteThere was just no way this house could hold the two of us
Ich schätze, wir waren einfach zu ähnlichI guess that we were just too much of the same kind
Nun, sag auf Wiedersehen, es ist UnabhängigkeitstagWell say goodbye it's Independence Day
Alle Jungs müssen weglaufen, wenn der Unabhängigkeitstag kommtAll boys must run away come Independence Day
Also sag auf Wiedersehen, es ist UnabhängigkeitstagSo say goodbye it's Independence Day
Alle Männer müssen ihren Weg finden, wenn der Unabhängigkeitstag kommtAll men must make their way come Independence Day
Jetzt sind die Räume in Frankies Kneipe ganz leerNow the rooms are all empty down at Frankie's joint
Und die Autobahn ist verlassen bis Breaker's PointAnd the highway she's deserted down to Breaker's Point
Es gibt viele Leute, die die Stadt jetzt verlassenThere's a lot of people leaving town now
Lassen ihre Freunde, ihre Heimat zurückLeaving their friends their homes
In der Nacht gehen sie die dunkle und staubige Autobahn ganz alleinAt night they walk that dark and dusty highway all alone
Nun, Papa, geh ins Bett, es wird spätWell Papa go to bed now it's getting late
Nichts, was wir sagen, kann jetzt irgendetwas ändernNothing we can say can change anything now
Denn hier kommen jetzt einfach andere Leute herBecause there's just different people coming down here now
Und sie sehen die Dinge auf andere WeiseAnd they see things in different ways
Und bald wird alles, was wir gekannt haben, einfach hinweggefegtAnd soon everything we've known will just be swept away
Also sag auf Wiedersehen, es ist UnabhängigkeitstagSo say goodbye it's Independence Day
Papa, jetzt weiß ich die Dinge, die du wolltest, die du nicht sagen konntestPapa now I know the things you wanted that you could not say
Aber willst du nicht einfach auf Wiedersehen sagen, es ist UnabhängigkeitstagBut won't you just say goodbye it's Independence Day
Ich schwöre, ich wollte diese Dinge nie wegnehmen.I swear I never meant to take those things away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Springsteen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: