Traducción generada automáticamente

Independence Day
Bruce Springsteen
Día de la Independencia
Independence Day
Bueno, papá vete a la cama ahora que se hace tardeWell Papa go to bed now it's getting late
Nada de lo que podamos decir va a cambiar nada ahoraNothing we can say is gonna change anything now
Me iré por la mañana desde la puerta de Santa MaríaI'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
No cambiaríamos esto aunque pudiéramos de alguna maneraWe wouldn't change this thing even if we could somehow
Porque la oscuridad de esta casa tiene lo mejor de nosotros'Cause the darkness of this house has got the best of us
Hay una oscuridad en esta ciudad que nos tiene a nosotros tambiénThere's a darkness in this town that's got us too
Pero no pueden tocarme ahora y tú no puedes tocarme ahoraBut they can't touch me now and you can't touch me now
No me van a hacer lo que les vi hacer a tiThey ain't gonna do to me what I watched them do to you
Así que despídete, es el Día de la IndependenciaSo say goodbye it's Independence Day
Es el Día de la Independencia todo en la líneaIt's Independence Day all down the line
Sólo di adiós es el Día de la IndependenciaJust say goodbye it's Independence Day
Esta vez es el Día de la IndependenciaIt's Independence Day this time
Ahora no sé lo que siempre fue con nosotrosNow I don't know what it always was with us
Elegimos las palabras y sí dibujamos las líneasWe chose the words and yeah we drew the lines
No había manera de que esta casa nos pudiera retener a los dosThere was just no way this house could hold the two of us
Supongo que éramos demasiado del mismo tipoI guess that we were just too much of the same kind
Bueno, despídete, es el Día de la IndependenciaWell say goodbye it's Independence Day
Todos los chicos deben huir en el Día de la IndependenciaAll boys must run away come Independence Day
Así que despídete, es el Día de la IndependenciaSo say goodbye it's Independence Day
Todos los hombres deben abrirse camino en el Día de la IndependenciaAll men must make their way come Independence Day
Ahora las habitaciones están vacías en la casa de FrankieNow the rooms are all empty down at Frankie's joint
Y la carretera está desierta hasta Breaker's PointAnd the highway she's deserted down to Breaker's Point
Hay mucha gente saliendo de la ciudad ahoraThere's a lot of people leaving town now
Dejando a sus amigos sus casasLeaving their friends their homes
Por la noche caminan solos por esa oscura y polvorienta carreteraAt night they walk that dark and dusty highway all alone
Bueno, papá vete a la cama ahora que se hace tardeWell Papa go to bed now it's getting late
Nada de lo que podamos decir puede cambiar nada ahoraNothing we can say can change anything now
Porque hay gente diferente que viene aquí ahoraBecause there's just different people coming down here now
Y ven las cosas de diferentes manerasAnd they see things in different ways
Y pronto todo lo que hemos conocido será arrastradoAnd soon everything we've known will just be swept away
Así que despídete, es el Día de la IndependenciaSo say goodbye it's Independence Day
Papá ahora sé las cosas que querías que no podías decirPapa now I know the things you wanted that you could not say
Pero, ¿no te despedirás? Es el Día de la IndependenciaBut won't you just say goodbye it's Independence Day
Juro que nunca quise quitarme esas cosasI swear I never meant to take those things away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Springsteen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: