Traducción generada automáticamente
Stand On It
Bruce Springsteen
Párese sobre él
Stand On It
Bueno, Jimmy Lee estaba rondando la vuelta de una pista de tierra del sur de Florida
Well Jimmy Lee was hookin' 'round the far turn of a funky southern Florida dirt track
Tenía barro tapado en sus gafas y un chillido 350 apilado en su espalda
He had mud caked on his goggles and a screamin' 350 stacked up on his back
Bueno, mientras pasaba por las gradas se sentía todo revestido
Well as he passed the stands he was feelin' all tuckered out,
Cuando a través del rugido de su motor oyó gritar a alguien
When through the roar of his engine he heard somebody shout
Párate en él, vamos chico, párate en él
"Stand on it, come on boy, stand on it"
Mary Beth empezó a desviarse, se dio el turno pero no pudo echarle una mano
Mary Beth started to drift, she hit the shift but she just couldn't get a hand on it
Corregía a unos chicos de Red Hill, tenía la escritura del rancho y mil dólares en él
Racin' some Red Hill boys, she had the deed to the ranch and a grand on it
Con ocho de los grandes en la línea roja
With eight grand blowin' hot on the red line
Ella sopló más allá de un autoestopista en la Ruta 39
She blew past a hitchhiker out on Route 39
Gritó: «Párese en él, vaya, bebé, párese en él
He hollered "Stand on it, go 'head baby, stand on it"
CORO
CHORUS
Bueno, ahora cuando tienes dudas y no puedes entenderlo
Well now when in doubt and you can't figure it out
Sólo párese sobre él
Just stand on it
Bueno, si tu mente está confusa, no sabes lo que vas a hacer
Well, if your mind's confused, you don't know what you're gonna do
Bueno amigo, ponte en ello
Well buddy, stand on it
Bueno, si has perdido el control de la situación en cuestión
Well if you've lost control of the situation at hand
Ve a buscar a una chica, ve a ver una banda de rock and roll
Go grab a girl; go see a rock and roll band
Y ponte sobre ella
And stand on it
Vamos hombre, ponte en ello
Come on man, stand on it
Bueno, ahora Colón descubrió América aunque no lo había planeado
Well now Columbus he discovered America even though he hadn't planned on it
Se perdió y se despertó una mañana cuando estaba a punto de aterrizar en él
He got lost and woke up one morning when he's about to land on it
Él no habría salido de Italia, hombre que es seguro
He wouldn't of got out of Italy, man that's for sure,
Sin la reina Isabel de pie en la orilla
Without Queen Isabella standing on the shore
Gritando «Párate en él, adelante hombre, párate en él
Shouting "Stand on it, go ahead man, stand on it"
CORO
CHORUS
Bobby estaba liderando la manada, se instaló y se preparó para el largo recorrido
Bobby was leadin' the pack, he settled back and he got ready for the long haul
Bueno, a 50 metros de la línea de meta alguien rugió y lo volaron contra la pared
Well fifty yards from the finish line somebody roared up and they blew him into the wall
Bueno, se dio la vuelta dos veces, suerte de sobrevivir
Well he rolled over twice, lucky to survive
En la parte trasera de la ambulancia más muerta que viva
Layin' in the back of the ambulance more dead than alive
Alguien gritó «Hombre, ¿a eso llamas conducir?
Somebody shouted "Man, you call that drivin'?
¿Por qué no te paraste en ella?
Why didn't you stand on it"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruce Springsteen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: