Traducción generada automáticamente

High Sierra
Bruce Springsteen
Sierra Alta
High Sierra
Estaba en la mala, tan en la malaI was down on my luck, so down on my luck
Hice mis maletas y dejé la gran ciudad y los problemas que viPacked my bags and left the big city and the trouble I'd seen
Tomé la carretera al norte, tratando de encontrar un lugar donde el aire se sintiera limpioTook the highway north, tryin' to find some place where the air felt clean
Llegué a ese pequeño café en la primavera tempranaI came upon that little café in the early spring
Donde, al entrar, sonaba una campanitaWhere, as you came through the door, above a little bell would ring
Ella me esperaba allí, en las Sierras AltasShe was waiting there, in the High Sierras
Una flor en su largo cabello negro, en las Sierras AltasA flower in her long black hair, in the High Sierras
Yo había estado en la mala, tan en la malaI'd been down on my luck, so down on my luck
Era risa y vino, y noches cálidas e interminablesIt was laughter and wine, and warm endless nights
En ese pequeño motel, podría haberme quedado allí el resto de mi vidaIn that little motel, I could have stayed there the rest of my life
Encontré trabajo en la gasolinera, ella trabajaba en la cafeteríaI found a job at the filling station, she worked at the luncheonette
Por la tarde ponía la mesa, mientras yo me lavaba la tierra y el sudorIn the evening she'd set the table, as I washed off the dirt and sweat
Entonces era tan bueno como podía ser, tan bueno como podía serThen it was good as it gets, just as good as it gets
Éramos felices allí, en las Sierras AltasWe were happy there, in the High Sierras
Oh, tan felices allí, en las Sierras AltasOh, so happy there, in the High Sierras
Y yo había estado en la mala, y ella me levantóAnd I'd been down on my luck, and she lifted me up
Un día un hombre pasó por el pueblo, alguien que solía conocerOne day a man came through town, someone I used to know
Me recordó algo que había hecho hace mucho tiempoReminded me of something I'd done a long time ago
Le dije que había cambiado, él dijo: Debemos lo que debemosI told him I changed He said: We owe what we owe
Esa noche abordé el tren hacia la gran ciudadThat evening I boarded the train into the big city
Le dije que volvería pronto, de la gran ciudadI told her I'd be back again, soon, from the big city
Es solo un viejo asunto que tenía que resolverIt's just old business that had to be done
Cuando el tren salió de la estación, me dieron mi pistolaAs the train left the station, they gave me my gun
El día olía a cenizaThe day smelled of ash
El cielo estaba duro y azulThe sky was hard and blue
Todo lo que recuerdo era mi camisa, con la sangre filtrándoseAll I remember was my shirt, with the blood seeping through
Al anochecer ella ponía las mesas para el turno de la mañanaAt dusk she'd set the tables for the morning shift
Se sentaba en el porche del motel con una cerveza y un cigarroShe'd sit on the motel porch with a beer and cigarette
Mientras las noches de verano se deslizabanAs the summer nights would drift
Las estaciones pasaron y la nieve de invierno se derretía al llegar la primavera tempranaSeasons passed and the winter snow melted come the early spring
En la cafetería ella miraba desde el mostradorAt the luncheonette she'd look up from the counter
Cada vez que sonaba esa campanitaEach time that little bell would ring
Éramos felices allí, en las Sierras AltasWe were happy there, in the High Sierras
Oh, tan felices allí, en las Sierras AltasOh, so happy there, in the High Sierras
Yo estaba en la mala, ella me levantóI was down on my luck, she lifted me up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Springsteen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: