Traducción generada automáticamente

Nightshift
Bruce Springsteen
Travail de nuit
Nightshift
Marvin, c'était un ami à moiMarvin, he was a friend of mine
Et il pouvait chanter sa chanson, son cœur dans chaque ligneAnd he could sing his song, his heart in every line
Marvin chantait la joie et la douleurMarvin sang of the joy and pain
Il a ouvert nos esprits, je l'entends encore direHe opened up our minds, I still can hear him say
Oh, parle-moi, pour que tu puisses voir, ce qui se passeOh, talk to me, so you can see, what's going on
Dis que tu chanteras tes chansons pour toujours (pour toujours)Say you will sing your songs forevermore (forevermore)
Il va y avoir des sons doux, qui vont descendre sur le travail de nuitGonna be some sweet sounds, coming down on the nightshift
Je parie que tu chantes avec fierté, je parie que tu vas attirer du mondeI bet you're singing proud, I bet you'll pull a crowd
Ça va être une longue nuit, tout ira bien, sur le travail de nuit (sur le travail de nuit)Gonna be a long night, it's gonna be all right, on the nightshift (on the nightshift)
Tu as trouvé un autre chez-toi, je sais que tu n'es pas seul, sur le travail de nuitYou found another home, I know you're not alone, on the nightshift
Jackie, eh, que fais-tu maintenant ?Jackie, hey what you doing now?
On dirait que c'était hier quand on bossait ensembleIt seems like yesterday when we were working out
Jackie, tu as mis le feu au mondeJackie, you set the world on fire
Tu es venu et nous as offert, ton amour nous a élevés de plus en plus hautYou came and gifted us, your love it lifted us higher and higher
Continue comme ça et on sera à tes côtésKeep it up and we'll be there at your side
Dis que tu chanteras tes chansons pour toujours (pour toujours)Say you will sing your songs forevermore (forevermore)
Il va y avoir des sons doux, qui vont descendre sur le travail de nuit (sur le travail de nuit)Gonna be some sweet sounds, coming down on the nightshift (on the nightshift)
Je parie que tu chantes avec fierté, je parie que tu vas attirer du mondeI bet you're singing proud, I bet you'll pull a crowd
Ça va être une longue nuit, tout ira bien, sur le travail de nuit (sur le travail de nuit)It's gonna be a long night, it's gonna be all right, on the nightshift (on the nightshift)
Tu as trouvé un autre chez-toi, je sais que tu n'es pas seul, sur le travail de nuitYou found another home, I know you're not alone, on the nightshift
Ta douce voix va nous manquer, ce bruit d'âme, sur le travail de nuitGonna miss your sweet voice, that soulful noise, on the nightshift
On se souvient tous de toi, ta chanson passe à traversWe all remember you, your song is coming through
Ça va être une longue nuit, tout ira bien, sur le travail de nuit (sur le travail de nuit)Gonna be a long night, it's gonna be all right, on the nightshift (on the nightshift)
Tu as trouvé un autre chez-toi, je sais que tu n'es pas seul, sur le travail de nuitYou found another home, I know you're not alone, on the nightshift
Tu as trouvé un autre chez-toi, je sais que tu n'es pas seul, sur le travail de nuitYou found another home, I know you're not alone, on the nightshift
Sur le travail de nuitOn the nightshift
Sur le travail de nuitOn the nightshift



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Springsteen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: