Traducción generada automáticamente

Caminheiro/ A Vaca Já Foi Pro Brejo (pot-pourri)
Bruna Viola
Caminante/ La Vaca Ya Se Fue Al Barranco (popurrí)
Caminheiro/ A Vaca Já Foi Pro Brejo (pot-pourri)
Caminante que va por ahí, hacia mi tierraCaminheiro que lá vai indo, pro rumo da minha terra
Por favor haz una parada, en la casa blanca de la sierraPor favor faça parada, na casa branca da serra
Allí vive una anciana, llorando a su hijoAli mora uma velhinha, chorando o filho seu
Esa anciana es mi madre, y su hijo soy yoEssa velha é minha mãe, e o seu filho sou eu
Hey, caminante, lleva este mensaje míoOi, caminheiro, leva esse recado meu
Hey, caminante, lleva este mensaje míoOi, caminheiro, leva esse recado meu
El mundo está perdido, ya no se endereza másO mundo está perdido já não indireita mais
Los hijos de hoy en día ya no obedecen a los padresOs filhos de hoje em dia já não obedece os pais
Es el principio del fin, ya veo las señalesÉ o começo do fim já estou vendo os sinais
La mitad de la juventud se está convirtiendo en marginalesMetade da mocidade tão virando marginais
Es una banda de serpientes, los chicos van adelanteÉ um bando de serpente os mocinhos vão na frente
Las chicas van detrásAs mocinhas vão atrás
Pobre padre y pobre madre muriendo de trabajarPobre pai e pobre mãe morrendo de trabalhar
Dejan la piel en el trabajo para que sus hijos estudienDeixa o couro no serviço pra fazer filho estudar
Compran un auto a plazos para que sus hijos paseenCompra carro à prestação para o filho passear
Los hijos viven dando vueltas haciendo chirriar las llantasOs filhos vivem rodando fazendo pneu cantar
Escuché a un hijo decir que su padre tiene que gemirOuvi um filho dizer o meu pai tem que gemer
No le dije a nadie que se casaraNão mandei ninguém casar
El hijo parece un rey, la hija parece una reinaO filho parece rei, filha parece rainha
Ellos mandan en la casa y nadie les quita la harinaEles que mandam na casa e ninguém tira farinha
Mandan a la madre callar la boca, pobrecita se queda calladitaManda a mãe calar a boca coitada fica quietinha
El padre es un cero a la izquierda, está fuera de lugarO pai é um zero à esquerda, é um trem fora da linha
Cantando ahora digo, en el corral sin galloCantando agora eu falo terreiro que não tem galo
Quien canta es el pollo y la pollitaQuem canta é frango e franguinha
Para ver a su hija graduada, un gran amigo míoPra ver a filha formada um grande amigo meu
Pasó por momentos difíciles, el pobre hombre los vivióO pão que o diabo amassou o pobre homem comeu
Cuando su hija se graduó, solo trajo desdichaQuando a filha se formou foi só desgosto que deu
Ella le dijo así a su padre: Yo me voyEla disse assim pro pai: Quem vai embora sou eu
Pobre padre bañado en lágrimas, su desdicha fue tantaPobre pai banhado em pranto o seu desgosto foi tanto
Que el pobre viejo murióQue o pobre velho morreu
Mi maestro es Dios en las alturas, el mundo es mi escuelaMeu mestre é Deus nas alturas o mundo é meu colégio
Sé criticar cantando: Dios me dio el privilegioEu sei criticar cantando: Deus me deu o privilégio
Mato la cobra y muestro el palo, mato y no apedreoMato a cobra e mostro o pau eu mato e não apedrejo
Al dragón de siete cabezas también mato y no lastimoDragão de sete cabeças também mato e não aleijo
Estamos al final del respeto, el mundo viejo no tiene remedioEstamos no fim do respeito mundo velho não tem jeito
La vaca ya se fue al barrancoA vaca já foi pro brejo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruna Viola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: