Traducción generada automáticamente
L'histoire De Ma Vie
Paul Brunelle
La historia de mi vida
L'histoire De Ma Vie
Escuchen la historia, la historia de mi vidaÉcoutez l'histoire l'histoire de ma vie
Cuando conocí a Susana, Susana mi amorQuand j'ai connu Suzanne Suzanne ma chérie
Fue: en una noche estrellada que la encontréC'était: Par une nuit d'étoiles que je l'ai rencontrée
Encantada por esta canción, me dijo amablementeToute charmée par cette chanson elle me dit gentiment
Vamos a hablar los dos allá, en esa vieja roca blancaAllons causer tous les deux là-bas sur ce vieux rocher blanc
En esa vieja roca blanca hablábamos de amorSur ce vieux rocher blanc nous parlions d'amour
Me detuvo de inmediato para preguntarmeElle m'arrêta aussitôt pour me de mander
Pero dígame, ¿quién es usted, señor?Mais dites-moi qui êtes-vous monsieur
YoMoi
Soy solo un caballero cantante, canto de noche y de díaJe ne suis qu'un chevalier chantant, je chante la nuit et le jour
Sorprendida al ver que era un vaquero, me dijoToute surprise de voir que j'étais un cow-boy elle me dit
Pero yo también soy una chica de las praderas, ¿sabe?Mais moi aussi je suis une fille des prairies vous savez
¿Ve allá, eh! bienVous voyez là-bas eh! bien
Allá lejos está mi llanura oh, oh, oh, oh, ohTout là-bas c'est ma plaine oh, oh oh, oh, oh, oh
Mientras la escuchaba, más la miraba, más la amabaTout en l'écoutant plus je la regardais plus je l'aimais
Entonces también me atreví a preguntarle su nombreAlors moi aussi je me suis permis de lui de mander son nom
Ella me respondió SusanaElle me répondit Suzanne
Susana, eres la más hermosa y te amo tantoSuzanne tu es la plus belle et je t'aime tant
Si lo piensas, ¿cómo podría ser de otra manera?Si tu y penses comment peut-il en être autrement
En ese momento escuché un ruido ¡ah! pero un ruido tremendoÀ ce moment j'ai entendu un bruit ah! mais un bruit formidable
La ou, ou, ou, ou, ou, ou, ouLa ou, ou, ou, ou, ou, ou, ou
¡Sí! era mi tren y en ese tren me fuiEh! oui c'était mon train et sur ce train je suis parti
Y más tarde regresé, nos volvimos a verEt plus tard je suis revenu nous nous sommes revus
Y también nos casamos y ahoraEt aussi nous nous sommes épousés et maintenant
Todo lo que me escuchan cantar es esta canciónTout ce que vous m'entendez chanter c'est cette chanson
En mi hermosa casita en mi valleDans ma belle petite maison dans ma vallée
Hasta el final de mis días donde viviréJusqu'à la fin de mes jours où je vivrai
Mi esposa en mi cuello, mis hijos en mis rodillasMa petite femme à mon cou mes enfants sur mes genoux
En mi hermosa casita en mi valleDans ma belle petite maison dans ma vallée
Y así mi historia ha terminadoEt voilà mon histoire est terminée



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Brunelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: