Traducción generada automáticamente
Les Filles Des Prairies
Paul Brunelle
Las Chicas de las Praderas
Les Filles Des Prairies
Les digo sinceramente amigosJe vous dis franchement les amis
Que no me gustan las chicas de las praderasQue je n'aime pas les filles des prairies
Les gustan los hombres cuando gananElles aiment les hommes quand ils gagnent
Cuando ya no tienen dinero, se acabóQuand ils n'ont plus d'argent c'est fini
Johnny es mi mejor amigo, un hombre fuerte, honesto y lealJohnny est mon meilleur ami un homme fort honnête et loyal
Se convirtió en ladrón y bandido, una mujer lo llevó por mal caminoIl se fit voleur et bandit une femme lui fit faire le mal
Una noche, volviendo del trabajo, su pólvora hizo explosiónUn soir revenant de l'ouvrage sa poudre fit explosion
Le quemó la cara, fue una terrible ilusiónElle lui brûla le visage, ce fut une terrible illusion
Llamaron a su amigo sacerdote para que pudiera confesarseOn fit venir son ami prêtre pour pouvoir le confesser
Dijo que sería mejor quizás contar todo antes de morirIl dit qu'il ferait mieux peut-être de tout dire avant d'expirer
La muerte a menudo es muy tierna y nadie puede evitarlaLa mort est souvent bien tendre et personne ne peut l'éviter
Pero en un momento de sufrimiento hizo un esfuerzo por hablarMais dans un moment de souffrance il fit un effort pour parler
Entiérrenme en mi pradera con mi caballo, mi lazoEnterrez-moi dans ma prairie avec mon cheval mon lasso
Entiérrenme en mi pradera, guarden algunos de mis huesosEnterrez-moi dans ma prairie gardez quelques-uns de mes os
Caven profundamente mi fosa, adórnenla con pequeñas piedras blancasCreusez profondément ma fosse ornez-la de petits cailloux blancs
Elijan la piedra más grande para atraer a los transeúntesChoisissez la pierre la plus grosse afin d'attirer les passants
Todos ustedes caballeros de la llanura que pasen por aquíVous tous chevaliers de la plaine qui viendront qu'à passer par-là
Recen una breve oración por aquel que ya no estáDites une courte prière pour celui qui n'est plus là
Una guitarra, un banjo, un lazo, eso vale más que las chicas de las praderasUne guitare un banjo un lasso ça vaut mieux que les filles des prairies
Una guitarra, un banjo, un lazo, no hay nada tan hermosoUne guitare un banjo un lasso il n'y a rien d'aussi beau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Brunelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: