Traducción generada automáticamente
Coisas Más
Bruno Alves
Pensamientos Malos
Coisas Más
No podemos hacer promesasNão podemos fazer promessas
No sabemos qué va a pasarNão sabemos o que se vai passar
Pero puedes apostarMas podes apostar
Que no me falta la voluntad de besarteQue vontade não me falta para te beijar
Me encuentro susurrandoDou por mim já estou a sussurrar
Al oído, al oídoAo ouvido, ao ouvido
Tu perfume me hace querer quedarmeO teu perfume faz-me querer ficar
Contigo, solo contigoContigo, só contigo
Tus pecas son las estrellas para mi lunaAs tuas sardas são as estrelas para o meu luar
No puedes fingir que no te gustaNão consegues fingir que não estás a gostar
Sería loco dejarte escaparE seria louco se te deixasse escapar
Admite que no resistes a mi toqueAdmite lá que não resistes ao meu tocar
Veo que la noche dará de qué hablarEstou a ver que a noite vai dar que falar
(Hablar, hablar)(Falar, falar)
Mientras me invitas a bailarEnquanto me convidas para dançar
(Bailar, bailar)(Dançar, dançar)
Mis ojos te pintan en la oscuridadOs meus olhos pintam-te no escuro
Mientras derribo todos tus murosEnquanto derrubo todos os teus muros
Sabes que soy un buen chicoSabes que eu até sou um bom rapaz
Pero cuando estoy contigo solo pienso en pensamientos malosMas quando estou contigo só penso em coisas más
Te pregunto al oído si quieres salirPergunto-te ao ouvido se queres sair
No te resistes y vamos por ahíTu não recusas e vamos por aí
Aquí dentro apenas te puedo escucharCá dentro eu mal te consigo ouvir
Si la noche es una niña, suelta a la niña que llevas dentroSe a noite é uma criança, solta a miúda que há em ti
Maldición, no me mires asíDamn, não lances esse olhar
Como si solo quisieras arriesgarDe quem só quer mesmo arriscar
Corremos por la calleCorremos no meio da rua
Ninguna mano encaja tan bien en la mía como la tuyaNenhuma mão encaixa tão bem na minha como a tua
Me encuentro susurrandoDou por mim já estou a sussurrar
Al oído, al oídoAo ouvido, ao ouvido
Tu perfume me hace querer quedarmeO teu perfume faz-me querer ficar
Contigo, solo contigoContigo, só contigo
Tus pecas son las estrellas para mi lunaAs tuas sardas são as estrelas para o meu luar
No puedes fingir que no te gustaNão consegues fingir que não estás a gostar
Sería loco dejarte escaparE seria louco se te deixasse escapar
Admite que no resistes a mi toqueAdmite lá que não resistes ao meu tocar
Veo que la noche dará de qué hablarEstou a ver que a noite vai dar que falar
(Hablar, hablar)(Falar, falar)
Mientras me invitas a bailarEnquanto me convidas para dançar
(Bailar, bailar)(Dançar, dançar)
Mis ojos te pintan en la oscuridadOs meus olhos pintam-te no escuro
Mientras derribo todos tus murosEnquanto derrubo todos os teus muros
Sabes que soy un buen chicoSabes que eu até sou um bom rapaz
Pero cuando estoy contigo solo pienso en pensamientos malosMas quando estou contigo só penso em coisas más
(Oh oh oh, malos, oh oh oh pensamientos malos)(Oh oh oh, más, oh oh oh coisas más)
(Oh oh oh, malos, oh oh oh pensamientos malos)(Oh oh oh, más, oh oh oh coisas más)
Cuando estoy contigo solo pienso en pensamientos malosQuando estou contigo só penso em coisas más
Nadie sabe, no tienen por qué saberNinguém sabe, nem tem de saber
Juntos podemos hacer lo que quierasJuntos podemos fazer o que quiseres
Sí, lo que quierasYa, o que quiseres
Quiero que me des todo lo que tengasQuero que me dês tudo o que tiveres
Y si te gustoE se gostares de mim
Estoy aquí, todo para tiTens me aqui, todo eu só para ti
Veo que la noche dará de qué hablarEstou a ver que a noite vai dar que falar
(Hablar, hablar)(Falar, falar)
Mientras me invitas a bailarEnquanto me convidas para dançar
(Bailar, bailar)(Dançar, dançar)
Mis ojos te pintan en la oscuridadOs meus olhos pintam-te no escuro
Mientras derribo todos tus murosEnquanto derrubo todos os teus muros
Sabes que soy un buen chicoSabes que eu até sou um bom rapaz
Pero cuando estoy contigo solo pienso en pensamientos malosMas quando estou contigo só penso em coisas más
Veo que la noche dará de qué hablarEstou a ver que a noite vai dar que falar
(Hablar, hablar)(Falar, falar)
Mientras me invitas a bailarEnquanto me convidas para dançar
(Bailar, bailar)(Dançar, dançar)
Mis ojos te pintan en la oscuridadOs meus olhos pintam-te no escuro
Mientras derribo todos tus murosEnquanto derrubo todos os teus muros
Sabes que soy un buen chicoSabes que eu até sou um bom rapaz
Pero cuando estoy contigo solo pienso en pensamientos malosMas quando estou contigo só penso em coisas más
(Oh oh oh, malos, oh oh oh pensamientos malos)(Oh oh oh, más, oh oh oh coisas más)
(Oh oh oh, malos, oh oh oh pensamientos malos)(Oh oh oh, más, oh oh oh coisas más)
Cuando estoy contigo solo pienso en pensamientos malosQuando estou contigo só penso em coisas más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno Alves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: