Traducción generada automáticamente

Onde Você Está?
Bruno & Marrone
Wo bist du?
Onde Você Está?
Ich hoffe die ganze Zeit, dein Lächeln zu sehenEu espero a todo instante ver o teu sorriso
Ich verzweifle, wenn du nicht bei mir bistMe desespero quando você não está comigo
Ich kann nicht mehr einen einzigen Moment ohne deine Zuneigung bleibenNão dá mais pra ficar nem um minuto sem o teu carinho
Ich muss dich finden, um zu fühlen, dass ich nicht allein binPreciso te encontrar pra sentir que não estou sozinho
Wo warst du?Onde você estava?
Warum rufst du nicht an, gib mir ein ZeichenPor que não telefona, me dê um sinal
Mindestens eine Nachricht auf der MailboxAo menos um recado na caixa postal
Ich habe mich nicht daran gewöhnt, ohne dich zu seinEu não me acostumei a ficar sem você
Wo warst du?Onde você estava?
Warum zeigst du dich nicht, um Hallo zu sagen?Por que não aparece pra dizer um oi?
Es sind fünf Minuten vergangen, seit du gegangen bistFaz cinco minutos que você se foi
Es ist zu lange, um allein zu bleibenÉ tempo demais pra eu ficar sozinho
Ich hoffe die ganze Zeit, dein Lächeln zu sehenEu espero a todo instante ver o teu sorriso
Ich verzweifle, wenn du nicht bei mir bistMe desespero quando você não está comigo
Ich kann nicht mehr einen einzigen Moment ohne deine Zuneigung bleibenNão da mais pra ficar nem um minuto sem o seu carinho
Ich muss dich finden, um zu fühlen, dass ich nicht allein binPreciso te encontrar para sentir que não estou sozinho
Wo warst du?Onde você estava?
Warum rufst du nicht an, gib mir ein ZeichenPor que não telefona, me dê um sinal
Mindestens eine Nachricht auf der MailboxAo menos um recado na caixa postal
Ich habe mich nicht daran gewöhnt, ohne dich zu seinEu não me acostumei a ficar sem você
Wo warst du?Onde você estava?
Warum zeigst du dich nicht, um Hallo zu sagen?Por que não aparece pra dizer um oi?
Es sind fünf Minuten vergangen, seit du gegangen bistFaz cinco minutos que você se foi
Es ist zu lange, um allein zu bleibenÉ tempo demais pra eu ficar sozinho
Wo bist du?Onde você está?
Warum rufst du nicht an, gib mir ein ZeichenPor que não telefona, me dê um sinal
Mindestens eine Nachricht auf der MailboxAo menos um recado na caixa postal
Ich habe mich nicht daran gewöhnt, ohne dich zu seinEu não me acostumei a ficar sem você
Wo bist du?Onde você está?
Warum zeigst du dich nicht, um Hallo zu sagen?Por que não aparece pra dizer um oi?
Es sind fünf Minuten vergangen, seit du gegangen bistFaz cinco minutos que você se foi
Es ist zu lange, um allein zu bleibenÉ tempo demais pra eu ficar sozinho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno & Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: