Traducción generada automáticamente

24 Horas de Amor
Bruno & Marrone
24 Heures d'Amour
24 Horas de Amor
Quand je me suis réveillé ce matinQuando acordei pela manhã
J'ai senti un parfum que ça faisaitSenti um perfume que há muito
Longtemps que je n'avais pas ressentiMuito tempo não sentia
J'ai regardé rapidement autour de moiOlhei depressa ao meu redor
Et j'ai palpé à sa placeE apalpei no seu lugar
Dans notre lit si videEm nossa cama tão vazia
Moi qui venais d'un bon sommeilEu que cheguei dum sono bom
J'ai pleuré en voyant tout finiChorei ao ver tudo acabado
Tant d'amour, tant de douceurTanto amor, tanta doçura
Mais le parfum était bien réelMas o perfume era real
Que j'ai cru qu'elle était làQue acreditei estar ali
Sa présence pleine de tendresseSua presença de ternura
Et soudain j'ai vuE de repente vi
Tu sortais avec la serviette sur le corpsVocê sair com a toalha no seu corpo
Et tu t'accrochais à moiE se agarrar em mim
Comme au bon vieux temps de cet amour fouComo nos velhos tempos de amor tão louco
Je ne sais plus rien de nousNada mais sei de nós
Car nous sommes morts enlacés dans le désirPorque morremos abraçados no desejo
Dans le don totalNa doação total
Perdus dans la folie de ces baisersPerdidos na loucura desses beijos
L'après-midi nous a surprisA tarde nos surpreendeu
Et dans le délire du désirE no delírio do desejo
Nous n'avons même pas dormi un peu plusNem um pouco mais dormimos
Car l'amour en redemandaitPorque o amor pedia bis
Et encore une fois nous nous sommes embrassésE outra vez nos abraçamos
Tout recommençait à nouveauTudo de novo repetimos
Et dans ce feu de la passionE nesse fogo da paixão
Nous avons vécu 24 heuresVivemos 24 horas
Sans sortir de notre alcôveSem sair de nossa alcova
Ce plaisir n'a jamais cesséEsse prazer nunca parou
Car notre grand amourPorque o nosso grande amor
Se renouvelle chaque jourTodos os dias se renova
Et soudain j'ai vuE de repente vi
Tu sortais avec la serviette sur le corpsVocê sair com a toalha no seu corpo
Et tu t'accrochais à moiE se agarrar em mim
Comme au bon vieux temps de cet amour fouComo nos velhos tempos de amor tão louco
Je ne sais plus rien de nousNada mais sei de nós
Car nous sommes morts enlacés dans le désirPorque morremos abraçados no desejo
Dans le don totalNa doação total
Perdus dans la folie de ces baisersPerdidos na loucura desses beijos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno & Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: